Фильм «Экипаж» для испанского уха, Машков=Фитцжеральд

Jan 31, 2018 20:05

Недавно посмотрели с мужем новый «Экипаж» с Козловским и Машковым. Оказывается, его перевели уже и на испанский язык для международного проката. И тут случилось самое интересное ( Read more... )

Книги-фильмы-культура, Особенности Испании

Leave a comment

Comments 19

alldebaran January 31 2018, 19:09:03 UTC
Вот поросята.

А сам фильм мужу как?

Reply

guttalapidem January 31 2018, 19:11:59 UTC
Я его настроила на римейк к первому фильму, а оказалось, что ничего общего... но в целом, понравился.

Reply


ext_4188673 January 31 2018, 19:14:14 UTC
В Голливуде как какой-нибудь русский, то несимпатичный гоблин с фамилией Смирнофф.А теперь они уже и русские фамилии коверкают?Логика непонятна.Да, забавно было бы посмотреть японцев. которых кличут Игорями и Сашами.

Reply

guttalapidem February 2 2018, 13:14:20 UTC
И почти всегда Дмитрий :)

Reply


zukki_rzb January 31 2018, 20:25:05 UTC
Такое раз видела когда смотрела российский фильм "Триумф". Там персонаж говорит, кажется : "А кто знает? Пушкин?", в английских субтитрах стояло "Michael Jackson" Думала переводчики шутят. Похоже, что обыкновенная практика.

Reply

guttalapidem February 2 2018, 13:14:49 UTC
Ну это совсем за гранью уже :)

Reply


fiberline January 31 2018, 20:58:51 UTC
никогда бы не додумался что так вообще можно!!!!

Reply


andreyodenisov February 1 2018, 03:46:40 UTC

Санкции?! ;-)

Reply

guttalapidem February 2 2018, 13:15:13 UTC
Определенно :)

Reply


Leave a comment

Up