15

May 06, 2014 11:27



В переводе с латыни и с римских цифр:

1884    1887
театр горел    1967    реставрация
Театр горел - имеется в виду уже новый пожар, не 1874 года, когда прежний сгорел и пришлось строить лучший в мире, а 1925 года, когда сгорела только сцена и декорации. Не очень понятно, зачем о реставрации 1967 г. писать на латыни, почему не оставить одну верхнюю строчку, датирующую строительство?
Хотя латынь не худший вариант.
Был ведь здесь опыт постановки «Евгения Онегина» на украинской мове. Оперный Ленский и без того вызывает недоумение, обычно это пятидесятилетний дядечка в роли юного наивного поэта. Но когда он еще поет:
Чигепнусь, я дрючком продертый,
Чи мимо прошпандьорить він…
http://gutenbergdead.net/odessa/15-2

gutenbergdead.net

Previous post Next post
Up