заметил в последние пару-тройку лет принеприятнейшую особенность в современном дубляже всяких ненашенскоязычных фильмов. вот если в оригинале временно говорят не на английском, а, например, на французском, или хинди, или еще на каком непонятном языке, то титры на английском есть, а вот уже для нашего зрителя титров на кириллице не позаботились
(
Read more... )
Comments 1
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment