кстати, с теми комиксами для тезки вышел редкий цирк. вспомнили о них в последний момент, ну и тезка заказал самую быструю доставку, однодневную. и хотя дело было ровно в тот самый четверг, когда у вас там стихия бушевала, они доехали даже не за день, а за полдня, уже к вечеру. хорошо, что Алекс успел их тут же заметить, а то если бы остались ночевать на крыльце, их бы несколько смыло.
все в том же пчелинцевском, ясное дело. вернее там с ним была лет 15 назад сложная многоходовка. изначально перевод делал хрен знает кто, а потом его в много рук переписывали, не только Пчелинцев, но его участие было основным. ну а потом от издания к изданию - которых на стыке девяностых-нулевых было три, что ли, - Пчелинцев изрядно дорабатывал текст, так что к третьему изданию это уже стал полноценный его перевод. но на том этапе никто ничего, конечно, не редактировал, это уже сейчас только. в общем, переводы взяты из последнего АСТшного издания, лет десять назад, и изрядно доработаны. (хотя масштабы жертв и разрушений оказались куда меньше, чем я боялся, все-таки chert999 хорошо поработал исходно.) я только два перевода рассказов заменил, из Зеркальных очков взял: один от eska, один - мой.
именно так. как раз сейчас ими и занимаюсь (откуда фраза про шалунишку-енота и всплыла), где-нибудь на праздниках думаю уже закруглиться. так что граф + мона в мартовском плане выхода.
так это же старик Билли! ну то есть тут еще сравнительно молодой.
коллекция - это наше все, да. дифмашин (русских) у меня все четыре штуки, наверно. а блейлоковские левиафан и гомункулус - и сравнительно недавние трейды от бэббидж-пресс, и эти коллекционные малотиражные харды конца 80-х от морриган. для комплекта не хватает только покетов, причем и английских, и американских, чисто ради обложечного арта, который совершенно разный, но и там и там очень кайфовый.
Comments 40
А книжки тебе вроде все доехали, завтра должен получить.
Reply
там последним должен был очередной миллер доехать, маленький, такой вот -
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
вернее там с ним была лет 15 назад сложная многоходовка. изначально перевод делал хрен знает кто, а потом его в много рук переписывали, не только Пчелинцев, но его участие было основным. ну а потом от издания к изданию - которых на стыке девяностых-нулевых было три, что ли, - Пчелинцев изрядно дорабатывал текст, так что к третьему изданию это уже стал полноценный его перевод. но на том этапе никто ничего, конечно, не редактировал, это уже сейчас только.
в общем, переводы взяты из последнего АСТшного издания, лет десять назад, и изрядно доработаны. (хотя масштабы жертв и разрушений оказались куда меньше, чем я боялся, все-таки chert999 хорошо поработал исходно.) я только два перевода рассказов заменил, из Зеркальных очков взял: один от eska, один - мой.
Reply
Reply
как раз сейчас ими и занимаюсь (откуда фраза про шалунишку-енота и всплыла), где-нибудь на праздниках думаю уже закруглиться. так что граф + мона в мартовском плане выхода.
Reply
Reply
Reply
Reply
А вообще пишу ради того, чтобы мелькнуть свежим рисунком:
( ... )
Reply
ну то есть тут еще сравнительно молодой.
коллекция - это наше все, да. дифмашин (русских) у меня все четыре штуки, наверно. а блейлоковские левиафан и гомункулус - и сравнительно недавние трейды от бэббидж-пресс, и эти коллекционные малотиражные харды конца 80-х от морриган. для комплекта не хватает только покетов, причем и английских, и американских, чисто ради обложечного арта, который совершенно разный, но и там и там очень кайфовый.
Reply
Leave a comment