Сложная штука - память

Mar 16, 2018 09:55

Неожиданно два дня многое напоминает о жене.
Вчера случайно наткнулся на сообщение о новом клипе Юрия Шевчука, посвящённом памяти его супруги. Я даже слов не слышал - ни одного, а музыка была (да простят меня поклонники творчества Шевчука) вторичной - настолько он насыщен любовью и памятью, что воспринималось только как память о моей Леночке. Шаг за шагом. Описать, что и как это было, невозможно.
Только когда вечером Люба с Мулей зажали меня с двух сторон, отпустило.

А сегодня новое. Слава Богу, не так остро.
Пораньше с утречка у одного из местных (жежешных, конечно) блогеров прочёл анекдот: "На первом свидании токарь Коля смутил студентку филфака Катеньку, заявив, что балдеет от "Рембо. Первая кровь". К своему стыду, такого стихотворения у французского поэта Катенька не помнила".
Улыбнулся - напомнило кое-что из прошлого. Написал комментарий: "Эххх! Жаль, жена не дожила - мы бы вместе с ней над №10 посмеялись (французский она знала в совершенстве). Всё правильно - путаница в ударениях есть, но - простительная для многих".
И вдруг, спустя несколько минут получаю ответ на свой комментарий (далее - как диалог):
- А теперь для тех кто учил английский или там немецкий.
- Что "для тех кто учил английский или там немецкий"? - переспрашиваю ошарашенно. - Жан Николя́ Артю́р Рембо́ - французский поэт. Рембо или Рэмбо (пишется как правило с "э", но читается одинаково) - ударение на первый слог.
- Спасибо. Был не в курсе, что Рембо - это не только Сталлоне, но и реальный французский поэт.
- Помните, в "Дубровском" есть сцена, где один из гостей Троекурова остаётся у француза Дефоржа (Дубровского)?
"Когда учитель потушил свечу, Антон Пафнутьич забеспокоился:
- Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше?! - кричал он, спрягая с грехом пополам русский глагол "тушу" на французский лад. - Я не могу дормир в потёмках".
В нашей школе, где учили английский, мы читали "пуркуа ву ту́ше" - всё-таки Дубровский тушил свечку, а в школе у жены все читали "туше́" - потому что по-французски - pourquoi vous les touchez? (Почему вы прикасаетесь?). К слову, в фехтовании есть термин "туше́" (касание, удар, укол)...

И понеслась!
У меня куча дел намечена, а мозги никак ни переключить, ни отключить не могу - воспоминания нахлынули как лавина с гор. Разные. Всё перемешано и спрессовано, одно тянет за собой другое. О чём бы ни подумал.



А к понедельнику ещё хуже будет: 19-го - два года как не стало сына

Идут лавины одна за одной,
И здесь за камнепадом ревёт камнепад.
И можно свернуть, обрыв обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь,
Опасный, как военная тропа...

Сложная штука - память

Традиции, Образование, Леночка, Языки, Семья, Пушкин, Воспоминания

Previous post Next post
Up