Сегодня дорогая редакция хотела бы рассказать о некоторых рабочих инструментах фриланс-переводчиков, которые существенно облегчают нам жизнь и ускоряют процесс, и это - сююююрприииз! ни разу не Google Translator.
Ну почему же маяться?) Если работник - квалифицирован и подкован - см. выше)), минут через 15 у заказчика будут и количество знаков, и стоимость перевода.
Правда? А в чем же? В Pages? Мне нравятся там шаблоны (когда пишешь, а не переводишь, можно сделать очень красивые иллюстрированные тексты, а потом экспортировать их в PDF или даже в ePub) и всплывающая подсказка Lingvo - она работает на маке только там!, но не нравится отсутствие возможности проверить орфографию и очепятки(( Хотя, может я еще не нашла? TextEditor - не удобен, хотя там тоже работает Lingvo, вспомнила, но формат "плывет".
Нет, серьезно - привыкла за 6 лет до такой степени, что теперь даже мелкие заказики перегоняю в этот формат, иначе не могу объемы работы нормально распределить по дням. ) А вот в Традосе ненавижу работать - очень неудобно мне.
У меня так бывает, когда в работу присылают файл docx или xlsx, которые я, как злостный ретроград и поклонник ворда-2003, терпеть не могу. Прошу прислать в другом формате. Частенько идут навстречу. Тех, кто ерепенится и кому сложно - вслух посылаю в пешее эротическое, ну а после тереблю мужа чтобы переконвертировал. Так-то я конверчу доковские файлы абивордом, но бывает и он пучится. Особенно тошно, когда присылают файл с таблицей....
ПДФ и иже с ними ни разу не присылали - я тогда пошлю заказчика уже в печатном виде. Со сканами, бывало работала-рерайтила, вполне терпимо.
Пытались мне тут навязать поработать в гугл докс, тоже послала лесом. Работы и так хватает, чего я еще буду менять что-то в своей жизни ради какого-то залетного заказчика.
Короче, я в этом плане ужасно вредная и склочная стерва.
Жестко ты с заказчиками, однако)) Знаешь, любой "залетный" заказчик может стать постоянным, если дать ему такую возможность;) Мне как-то новый заказчик предложил работать полностью в GoogleDocks, я, как всегда, пошла навстречу, хотя раньше так не работала. Мы поработали очень плотно месяца два или три и планируем возобновить) (т-т-т)
А еще я своим заказчикам раньше высылала файлы в обоих форматах - и в doc, и в docx, то же самое с екселем, сейчас уже нет - все, в основном, перешли на новый Офис. PDF присылают очень часто, не думаю, что формат - причина прощаться с заказчиком, тем более именно такие заказчики - чаще всего наиболее продуктивные;) по объему, ну, ты понимаешь.
Не, я ничего пересматривать не буду. Мне дорог мой консерватизм. Пусть под меня прогибаются, а если нет - то и невелика потеря) Разве что предложат существенно значимое вознаграждение, тогда подумаю. А так слишком много претензий за мои скромные расценки.
Ну почему прогибаются? Вот смотри, приходишь ты в магазин и говоришь, мне, пожалуйста, полбуханки черного. А тебе - а мы хлеб не режем. Ты удивляешься - ну мне же не нужно целую, почему - в других магазинах режут, а у вас - нет. А тебе говорят - а мы - консерваторы! У нас и так - цены смешные, еще хлеб вам тут резать!
Вопрос: в каком магазине будет больше покупателей, а, соответственно, и больше денег?
Есть еще проще рецепт - если нет под рукой файнридеров, загрузить ПДФ в гугл.докс и попросить распознать как ворд.
Проблема в том, что как бы ни распознавал - текст остается с ашипками, и соответственно даже самый умный традос (правда, я предпочитаю вордфаст - дешевле, гибче, мобильнее) начинает на очепятках спотыкаться и количество ручной работы увеличивается в разы. посему я такие файлы считаю не по словам (по знакам вообще никогда не считаю, это за пределами России редко просят), а по страницам. то есть навскидку смотрю плотность страницы и количество нераспознанного, и делаю наценку...
Спасибо, я не знала, что гугл.докс об этом можно попросить))
Я смотрю, многие считают словами, не знаками, пора и мне на мировой рынок выходить..*задумалась* жалко, что ваш комент - анонимный, я бы спросила совета, куда бежатьгде это лучше сделать, за последние два дня уже несколько раз видела ссылку на proz.com, вот думаю, может, мне тоже там надо портфолио?
Comments 47
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
:Р
Заодно и с правописанием, грамматикой и пунктуацией проблем по минимуму. Там чудесные функции проверки.
Reply
А вот в Традосе ненавижу работать - очень неудобно мне.
Reply
ПДФ и иже с ними ни разу не присылали - я тогда пошлю заказчика уже в печатном виде. Со сканами, бывало работала-рерайтила, вполне терпимо.
Пытались мне тут навязать поработать в гугл докс, тоже послала лесом. Работы и так хватает, чего я еще буду менять что-то в своей жизни ради какого-то залетного заказчика.
Короче, я в этом плане ужасно вредная и склочная стерва.
Reply
А еще я своим заказчикам раньше высылала файлы в обоих форматах - и в doc, и в docx, то же самое с екселем, сейчас уже нет - все, в основном, перешли на новый Офис. PDF присылают очень часто, не думаю, что формат - причина прощаться с заказчиком, тем более именно такие заказчики - чаще всего наиболее продуктивные;) по объему, ну, ты понимаешь.
Пересмотреть ориентиры?)
Reply
Reply
Вопрос: в каком магазине будет больше покупателей, а, соответственно, и больше денег?
Reply
Проблема в том, что как бы ни распознавал - текст остается с ашипками, и соответственно даже самый умный традос (правда, я предпочитаю вордфаст - дешевле, гибче, мобильнее) начинает на очепятках спотыкаться и количество ручной работы увеличивается в разы. посему я такие файлы считаю не по словам (по знакам вообще никогда не считаю, это за пределами России редко просят), а по страницам. то есть навскидку смотрю плотность страницы и количество нераспознанного, и делаю наценку...
Reply
Я смотрю, многие считают словами, не знаками, пора и мне на мировой рынок выходить..*задумалась* жалко, что ваш комент - анонимный, я бы спросила совета, куда бежатьгде это лучше сделать, за последние два дня уже несколько раз видела ссылку на proz.com, вот думаю, может, мне тоже там надо портфолио?
Reply
Leave a comment