The first three volumes of the Wild Cards series were published in Russia back in 2005-2006. . . but that was as far as the series went, no doubt to the frustration of our Russian readers
( Read more... )
99.97% of books translated to russian are translatad shitty, publishers cut expenses this way and so I prefer to read in english wish this one'll be better, but still doubt ... sorry, i could stop noticing
It's too bad that the translation only carries the 'untamed' connotation of the titular phrase. I know that English phrases with multiple levels of meaning get lost in translation, but here I wonder if there were a better title to carry the 'unpredictable' and 'universal substitute' meanings better. Джокер, maybe.
Comments 21
wish this one'll be better, but still doubt ...
sorry, i could stop noticing
Reply
Reply
Reply
Leave a comment