Джежински

Aug 01, 2017 02:52

Чего-то подумалось, что фамилия известного чекиста, в честь которого назван город, где трамвай ликвидировали, и когда-то называлась площадь в Москве, где совсем недавно троллейбус грохнули, в правильной польской транскрипции должна была звучать как "Джежинский". Это, видимо, в Российской империи побуквенно транслитерировали, и получилось что ( Read more... )

Топонимика

Leave a comment

Comments 17

albinos76 July 31 2017, 23:10:08 UTC
Кроме площади в честь Неру сопку назвали,в Курьинском районе Алтайского края)
Неподалеку от деревни Краснознаменка.
Будучи студентом,обучался вместе с жителем этой деревни,так вот,у них деревенская традиция была,может и есть,они без запинки все что имя Неру произносят в любом виде,даже в совершенно пьяном (проверено на людях),что Раби Тагора.
Ну а название сопки не топоним конечно,простонародное,там Неру кажется пикник устраивал.

Reply

bulat_16rus August 1 2017, 11:58:56 UTC
- Давайте наш колхоз назовем имени Рабиндраната Тагора!
- А кто это??
- Хрен знает. Но уж очень на "едрит твою мать" похоже!

Reply

albinos76 August 2 2017, 12:21:58 UTC
Ага,примерно так)

Reply


alex_orthodox August 1 2017, 06:36:25 UTC

в Рязани постоянно слышу "улица Здержинского"
:)

Reply


krukumbush August 1 2017, 07:54:28 UTC
Нет, он именно Дзержинский. Польская фамилия Dzierżyński (dʑerˈʐɨɲski). Русизицм только в "й" на конце

Reply

griphon August 1 2017, 08:33:47 UTC
Dz - же, как "дж" читается.
А rz - как "ж". Жешув (Rzeszow) например.

Reply

krukumbush August 1 2017, 08:38:17 UTC
Я привел транскрипцию. Нет, читается по русски правильно. И там не rz, а rż.

В части же именно "rz", то кроме как для устоявшихся названий обычно транскрибируется на русский как "р".

Reply

headcoach1 August 1 2017, 12:15:40 UTC
Потому что все славянские языки должны быть на кириллице. Чем об эту диакритику глаза ломать.

Reply


ulis_aka_janek August 2 2017, 03:15:30 UTC
Вспомнил "Ставку больше чем жизнь", как там немец в оккупационной администрации педантично выстукивал на пишущей машинке анкеты и чуть ли не падал в обморок от каждой новой польской фамилии.

Reply

krukumbush August 2 2017, 06:28:17 UTC
Нет, это «Приключения канонира Доласа, или Как я развязал Вторую мировую войну»,

https://youtu.be/F4fONvkOA1w

Гжегож Бженчишчикевич из Хжоншчижевошице повят Ленколоды

Reply


phenixx85 August 2 2017, 07:22:53 UTC
Как ты мог забыть про Куусинена!
Каждый день по его улице еду на работу, и всё время её коверкают. Самое смешное, что автоинформаторы в троллейбусах произносят с одним ударением (на первую У, правильно), а в автобусах с другим (на Е, неправильным).
Помнится, у Диана в Жж даже был постик про Куусинена, по-русски Ёлкина :)

Reply

griphon August 2 2017, 08:50:46 UTC
Ну а каким боком отношение к моему посту имеет Куусинен? :) Он и не поляк то, вроде, и фамилия фонетически простая.

Reply

phenixx85 August 2 2017, 16:25:58 UTC
Ну да, простая. Скажи это тем, кто записывает объявлнния остановок для МГТ :)
Да и пост, вроде, был, не обязательно про одних поляков, а вообще про странные топонимы...

Reply


Leave a comment

Up