поперхнулась на Шевченка гарден Т.Г., уже хотела картинку Большому Бегемоту отправит, но тут накрыло ОТЫРКТОй. ролик еще даже не смотрела, ибо уже под столом))
А я часто этим Гаденом Т.Г. любуюсь ) Центр города, етить! А мимо Отыркты ездила несколько месяцев, и только во вторник прочла правильно, что там написано! ) Ролик посмотри, слоган прекрасен донельзя. Я сперва думала, что мне послышалось, когда в телике это узрела. Потом нашла на ютубе и поняла, что ни фига, не послышалось )
Торговая группа Шевченко ) Я думаю, что там могли надпись просто отдельно клеить из оракала на фон. То бишь, лепили отдельные буквы и прилепили не в том порядке )
Я даже как-то не удивляюсь. ))) У нас за городом находится большой спортивно-лыжный комплекс, там чемпионаты мира по лыжным гонкам проходят и все такое. Везде понавешали указателей на русском и на английском и тоже много "прекрасного" в них. Но. Когда также под городом построили открытый испытательный стенд (для испытания авиадвигателей), наш отдел переводил указатели. В соответствии со всей документацией, в том числе с документацией GE (General Electric)(а таких стендов в мире всего два - в России и в США), на указателе открытый испытательный стенд на английском был написан как open air test bench. И что ты думаешь, пришло из Москвы гневное письмо в духе, что это за "испытательная скамейка", все ваши переводчики дураки, а мы масквичи великим нашим царским указом повелеваем переименовать. Послали лесом, конечно. )))
Comments 74
ролик еще даже не смотрела, ибо уже под столом))
Reply
А мимо Отыркты ездила несколько месяцев, и только во вторник прочла правильно, что там написано! )
Ролик посмотри, слоган прекрасен донельзя. Я сперва думала, что мне послышалось, когда в телике это узрела. Потом нашла на ютубе и поняла, что ни фига, не послышалось )
Reply
Reply
Reply
Reply
как тебе покакалось?" (С)Давид Самойлов
Reply
Reply
Reply
Я думаю, что там могли надпись просто отдельно клеить из оракала на фон. То бишь, лепили отдельные буквы и прилепили не в том порядке )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но. Когда также под городом построили открытый испытательный стенд (для испытания авиадвигателей), наш отдел переводил указатели. В соответствии со всей документацией, в том числе с документацией GE (General Electric)(а таких стендов в мире всего два - в России и в США), на указателе открытый испытательный стенд на английском был написан как open air test bench. И что ты думаешь, пришло из Москвы гневное письмо в духе, что это за "испытательная скамейка", все ваши переводчики дураки, а мы масквичи великим нашим царским указом повелеваем переименовать.
Послали лесом, конечно. )))
Reply
Reply
Leave a comment