(Untitled)

Feb 14, 2007 09:49

А. А. Джиль - самый искусный и даровитый из британских критиков, прекрасно знает, с каким недоверием вы относитесь к хиппи. Вот и представьте реакцию нашего Золотого Пера, когда он узнал, что его посылают не куда-нибудь, а на фестиваль в Гластонбери. Посмотрим, сказал А. А. Джиль, как хиппуют в раю за колючей проволокой, без которой не обходится ( Read more... )

Осипов, А.А.Джиль, gq

Leave a comment

Comments 12

djbabyboom February 14 2007, 07:30:29 UTC
Славная статья, но не ее перевод... "Дж. К. Роулинг сделался биллионером, да и его однокашники обзавелись семьями"

Reply

gridassov February 14 2007, 07:39:09 UTC
это местная шуточка. Неужели вы думаете, что Осипов не знает, кто такая Роулинг? Это вам не переводчица Крахта. Текст у Осипова вышел, по-моему, очень смешной

Reply

djbabyboom February 14 2007, 07:43:47 UTC
Может быть, он просто знает больше, чем мы все остальные? :)

Reply


trilbyhat February 14 2007, 11:15:32 UTC
Он был опубликован в ДжиКу, только позже. Номер не помню, году этак в 2005-м по-моему.

Reply

gridassov February 14 2007, 12:48:55 UTC
не знал, спасибо
в том же переводе?

Reply

trilbyhat February 14 2007, 12:53:06 UTC
А вот этого не скажу: склероз.

Reply

trilbyhat February 14 2007, 12:58:51 UTC
Нет, другой, видимо.
Странно, но я ни черта не помню. Странно, ибо я его, вроде, редактировал.

Reply



hamsterhamster February 20 2007, 09:01:26 UTC
"Я - яичник" - плохо (I'm the eggman = "я человек-яйцо", а не ovary
последняя фраза про Мейсона была что-то вроде "и помнит количество своих авто с точностью до десятка" (нет под рукой оригинала)

Reply

gridassov February 20 2007, 09:03:50 UTC
Осиповская концовка мне нравится больше.

Reply

hamsterhamster February 20 2007, 09:23:27 UTC
так, кстати, бывает

Reply


Leave a comment

Up