Названия некоторых брендов могут несуразно звучать на русском языке. Эта тема поистине неисчерпаема: люди в разных странах вешают вывески и щиты, даже не подозревая, что вполне невинные для них слова превращаются в объект насмешек наших туристов. С другой стороны, стоит любому англоязычному иностранцу услышать русское «электрощит», как его сразу же разбирает дикое веселье...
Совет маркетологам: не называйте свой планшетник Vega, если хотите продавать его в России...
Известная корейская косметическая марка
Отличное название для теста на беременность.
Что бы там ни было, звучит очень эмоционально.
Вот такой музей детского искусства.
Сайт эстонского детского сада «Mudila».
Французская телекоммуникационная компания «Minet». «Minet online» - ну не прелесть ли?
Чешское пиво.
В Дании тоже умеют варить пиво.
Замечательная аббревиатура Американского общества нигилистов - A.N.U.S.
Магазинчик бижутерии во французском Бресте.
Здравствуйте, вас приветствует компания «Ебло».
На полке в швейцарском магазине.
Русских друзей в это испанское кафе точно не поведешь.
Сайт испанской компании по производству химических реагентов радостно приветствует своих посетителей.
Парикмахерская. Не спрашивайте, как там стригут.
А это с просторов России. До появления кондиционера магазин назывался «Хлебосол».
Известный испанский бренд, в переводе - «Супер-яйцо».
Музей в Швейцарии.
Знаменитое детское питание с неблагозвучным названием.
Ох уж эти модные магазины...
Испанское агентство недвижимости.
Отличный слоган.
Уютный болгарский магазинчик.
Элитное вино под названием «Треш».
Магазин обуви в Греции.
Немецкая паста.
Великий план мюнхенских IT-специалистов.
Магазин в Словакии.
Просто чай.
Чешский банк.
Так на Бали продают натуральное мыло.
Африканские сигареты.
И под конец - замечательный пример, за которым не надо далеко ходить. Всероссийский научно-исследовательский геологический институт выбрал себе звучную аббревиатуру
ВСЕГЕИ.
http://www.adme.ru/itogi-goda/necenzurnye-brendy-goda-606255/