Bouts rimés

Oct 27, 2006 12:10

Очередное "прозрение": биография Марии Кюри, сама того не желая, объяснила мне этимологию слова "буриме ( Read more... )

мемуары, knigi

Leave a comment

Comments 11

quichenotte October 27 2006, 12:47:40 UTC
Я читала эту книгу по-русски раза три. Она и по-русски слегка вычурная. Но вообще по-французски так писали. И даже пишут. Имхо французская манера сочинения несколько старомодна. Чего стоят всякие Veuillez agréer, Maître, l'expression de ma considération distinguée!

Reply

green_fr October 27 2006, 14:03:28 UTC
Это эпистолярный официальный стиль, это совсем другое дело. Письменный язык - он всё же ближе к "нормальному" разговорному.

Reply

quichenotte October 27 2006, 14:36:26 UTC
Кстати, в основу первой части легли записи самой Мари. Я думаю, что она хуже знала французский, чем Эв, для которой это французский был родным.

Reply



loktev October 27 2006, 13:10:44 UTC
Спасибо большое ещё раз за книгу, Надя мне благополучно её передала!

Reply


birdwatcher October 27 2006, 13:37:28 UTC
Тоже обожаю делать такие открытия! Особенно меня потрясло слово шедевр.

Reply

green_fr October 27 2006, 14:20:07 UTC
Ага :-)

Reply

green_fr October 30 2006, 07:37:21 UTC
Или, скажем, шапокляк :-)

Reply


yuriyag October 27 2006, 15:21:49 UTC
этимологию слова "буриме".

И от чего оно произошло ?

Reply

green_fr October 27 2006, 15:47:51 UTC
См. subj :-)

Reply

yuriyag October 27 2006, 16:05:00 UTC
Ops

Reply


Leave a comment

Up