Ездили с друзьями в Руан. На площади объявление: Lecture intégrale des Evangiles = «чтение полного текста Евангелия»? Всего лишь 2 субботы по 3 часа каждую - они несколько чтецов параллельно собирались поставить? Или я неправильно понял слово «intégrale»? В принципе, оно может обозначать «полный текст» в смысле «без упрощений и сокращений» - в
(
Read more... )
Comments 11
Reply
Reply
Хорошо, когда склероз, у меня то же самое :-) Для того и пишу.
Reply
Reply
Ух ты, а что за сериал?
Reply
Reply
Reply
Reply
Серьёзно? Я не читал, у меня просто по внешнему виду книжечки было ощущение. Но да, я наверняка Ветхий Завет включал в ту картинку, что у меня перед глазами при слове "Библия". И почему-то я делил общий объём 50 на 50.
Reply
Reply
Чёрт, я ещё и это путал - был уверен, что Евангелия и Новый Завет это одно и то же! Спасибо :-)
Reply
Leave a comment