Мне нравится в английском mother in law и father in low - про родителей мужа и жены. "Родители в законе" - классно. А у молдаван поразило, что у них есть "нанашки" - это свидетели на свадьбе - и считаются родней прям родных)
в русском языке нет артиклей, а благодаря им можно сразу понять, идет ли речь о какой-то определенной вещи (определенный артикль)или о любой вещи такого рода вообще (неопределенный артикль).
Comments 10
Интересно) навскидку не вспоминается, но обязательно дополню - есть такие слова, да) даже в нашем богатом иной раз не хватает слов(
Reply
Спасибо за дополнение тегов!
Reply
А у молдаван поразило, что у них есть "нанашки" - это свидетели на свадьбе - и считаются родней прям родных)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment