Заместо эпиграфа:
"- Кто ты? Потаскуха, я тебя убью.
- <......> Я не потаскуха, я Смерть, изнанка жизни,
С той разницей, что убивая, рождают меня,
Но убив меня, нельзя родить жизнь."
Пабло Неруда в переводе Павла Грушко. Занимался регламентными работами с своём уютненьком, ткнул в сцыллу "
замечательной шведской «Книге о Смерти»" (надо сказать, со
(
Read more... )
Comments 9
Reply
после чего она слетела в голимую гомосятину и прочие перверсии((((((
;))))))
Reply
Reply
;)))))))
Reply
Leave a comment