Две молодые женщины обсуждают достоинства своих любовников. "Все-таки итальянских мужчин ни с кем не сравнишь", - говорит одна. "Это уж точно, - отвечает другая. - Были бы они еще нормальными!"
Нашла
итальянские ругательства и ненормативную лексику. К чему бы это? :))
Comments 15
Помпино - тоже чудесно:)
Reply
одна буква прибаилась, а значение разное :)
Reply
Синьора, синьора! Помпино, прэго! :-)
Reply
Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая жопа. <- через запятую! :)))
Reply
Reply
Reply
Reply
ну и что? а может и общалась?:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я тут думаю, что украинский надо выучить, вот это пригодится.
ЗЫ - так что насчет работы-то? тебе интересно что-то писать?
Reply
Leave a comment