Karasu-haastattelu

Jan 26, 2010 01:53

SHOXX vol. 205:n Karasu-haastattelun kaksi ensimmäistä tekstisivua. Käännetty ensimmäisellä lukemalla ilman sanakirjaa vapaasti, joten en ota vastuuta yhtään mistään.

(Jos joku ei vielä tiennyt, Karasun jäsenet ovat Tatsurou (MUCC; vokaalit), Hiroto (Alice Nine; kitara), Mizuki (Sadie; kitara), Dunch (Jealkb; basso) ja Kenzo (Ayabie; rummut).)

- Eli. Miksi Karasu perustettiin? Verho nousi Jack in the Box 2009 Summerissa ja pomona oli Tatsurou-kun, vai mitä?
T: Niin. Jack in the Box on meidän toimistomme järjestämä tapahtuma, joka pidetään yleensä vuoden lopussa, mutta tänä vuonna järjestettiin myös kesätapahtuma, ja halusin tehdä sinne sessiobändin, joka on niin hyvä, että pystyy tekemään ja julkaisemaan myös alkuperäisen kappaleen.

- Sitten keräsit jäsenet?
T: Niin. Koska se oli sessiobändi, halusin tehdä siitä hauskan. Kyselin tuttuja ja ystäviä. Ensin Hirotoa ja Kenzoa.
H: Sain puhelinsoiton. Hän oli pyytänyt minua jo kerran aiemminkin, mutta ajankohta ei silloin sopinut minulle. Mutta koska aika oli tällä kertaa sopiva, olin varmasti mukana. Olen alusta asti pitänyt Tatsurou-sania näissä piireissä isona senpainani ja MUCCua tosi upeana bändinä, joten kun hän pyysi minua mukaan tekemään jotain kiinnostavaa, olin heti mukana.

- Kuulitko heti aluksi, että tekisitte alkuperäisen kappaleen?
H: En. (*naurua*) Kuulin siitä toisissa harjoituksissa.
T: Juuri niin. (*naurua*) Ajattelin, että jos kertoisin heti aluksi, että teemme alkuperäisen kappaleen, siitä tulisi liian raskasta. (*naurua*) Se oli kuin isku. Annoin heidän kuvitella, että olemme kopiobändi, ja sitten olin, että tehdäänkö alkuperäinen biisi.

- Oikea isku. (*naurua*) Entä Kenzo?
K: Olin mukana heti, kun Tatsurou-san soitti.

- Dunch?
D: Minä sain yhtenä päivänä mailin tuntemattomasta osoitteesta. Siinä luki: "Olisi asiaa. Ole hyvä ja soita minulle. Tatsurou" Mikään ei kertonut, mistä se oikeasti tuli, joten soitin puolitosissani takaisin. Sitten kävimme keskustelun. Mukaan pyydetyksi tuleminen oli minulle suuri kunnia, mutta se tuntui myös raskaalta taakalta, joten ajattelin, että takistan aikataulun managerilta. Hän sanoi, ettei sille ole mitään esteitä, enkä tiennyt, mitä tehdä. (*naurua*)

- Mizuki-kun?
M: Minun kanssani kävi vähän erilailla. Asun Oosakassa, ja sain toimiston johtajalta puhelinsoiton, jossa hän sanoi: "Mizuki, koska se on jo päätetty." (*naurua*) Muut jäsenet oli jo päätetty. He päättivät tarvitsevansa vielä yhden kitaran, ja minun nimeni nousi esiin.
T: Mizuki-kun oli ainoa, jota en tuntenut. Mutta halusin kaksi kitaraa ja puhuin asiasta henkilökunnan kanssa, joka kysyi "miten olisi Sadie?", ja Mizuki-kunin nimi tuli esiin. Sadien soundi on tumma, joten musiikillisesti ei ollut ongelmia, mutta kun kuulin hänen asuvan Oosakassa, mietin, miten harjoitukset ja muut onnistuisivat. Mutta hän oli muutenkin tulossa katsomaan Jack in the Box 2009 Summeria, ja jos tulee katsomaan, niin eikö ole parempi esiintyä itsekin? (*naurua*)
M: Olimme siihen aikaan kiertueella Kantoussa. (*naurua*) Olin että pyydän, antakaa minun tehdä se! (*naurua*)

- Oikea isku. (*naurua*) Mutta teillähän ei ollut paljon aikaa?
H: Niin. Tapasimme kasvotusten ensimmäisen kerran neljä päivää ennen keikkaa.
T: Lähetin muille alkuperäisen kappaleen demon, eikö se ollut noin viikkoa ennen? Kappale tehtiin 10 päivää ennen. Käskin kaikkia opettelemaan sen 3-4 päivässä.

- Tiukka aikataulu. Lastica on Tatsuroun sanoittama ja säveltämä, mutta sovittajana on DER-ZIBETin Yoshida Hikaru.
T: Niin. Halusin siihen mukaan industrialia, ja Hikaru toimii niissäkin piireissä, joten halusin tehdä hänen kanssaan. Joka tapauksessa, se on mieleenpainuva, energinen biisi. Se oli tällä kertaa tärkein tavoitteeni. Mieluummin "energinen biisi" kuin "hyvä biisi", biisi, joka saa vartalon liikkumaan rytmin mukana. Halusin tehdä sellaisen kappaleen.

- Mutta teit siitä itsesi näköisen, falsetilla.
T: Ahahaha. MUCCun biiseissä on viime aikoina ollut paljon falsettia. Minun näköistäni, falsetti. (*naurua*)

- Vai niin. Muiden osat pohjautuivat siihen demoon?
K: Niin. Rummuissa oli aluksi 16 hi-hattia, mutta siinä oli hankala pysyä, joten kysyin, voinko vaihtaa sen shuffle beatiksi.
T: Teimme yhdessä pieniä muutoksia.

- Tämä kappale tuntuu hyvin erilaiselta kuin jokaisen omat bändit. Kenzon rummutkin ovat aivan erilaiset kuin Ayabiessa.
K: Minä pidän metallista, joten tällaista rammingia on hauska tehdä. Biisit, joista pidän, ovat erilaisia kuin biisit, joita teen.
D: Jealkb ei ole tehnyt tällaisia shuffling-tyylisiä biisejä. Kun kuulin demon ensimmäisen kerran, pidin sitä hienona. Mutta samalla mietin, pystynkö itse soittamaan sen, ja hermoilin.
T: Dunch-san sanoo noin, mutta soitti lavalla osansa täydellisesti. Aivan hänen tapaistaan.
D: Tatsurou-san sanoo nyt noin, mutta esiintymispäivänä hän sanoi: "Dunch-san. Tämän päivän keikka aiheuttaa Dunch-sanille kärsimystä, vai mitä?" Mutta minun sydämeni hakkasi hulluna.
T: Olit niin peloissasi. (*naurua*)

- Teitte coverit tapahtumassa esiintyneiden Dead Endin ja Kiyoharu-sanin kappaleista, mutta Tatsurou ei niiden aikana liikkunut askeltakaan, vaan lauloi lyriikat sanalleen oikein.
D: Oikeasti?
T: Niin. Käskin muita jäseniä käyttämään keskikäytävää, mutta ajattelin, että Dunch-sanilla on tarpeeksi tekemistä omassa osassaan.
D: Kamalaa. (*naurua*) Kuulin tuosta vasta nyt.
Kaikki: (*repeävät*)

- Tosiaan. (*naurua*)
T: Ahahaha. Mutta minäkin olin ihan keskittynyt omaan osaani. Hiroto tuli yhdessä vaiheessa eteeni ja yllätti minut.
H: Ei huomaa minua~ Kun Tatsurou-san on ajatuksissaan, hän uppoaa niihin syvälle. (*naurua*)
M: Ahahaha. Minä olen samanlainen. (*naurua*) Mutta yleisö oli tosi hyvin mukana. Lastica oli sen päivän suuri yllätys, mutta kaikki oppivat sen hetkessä ja olivat mukana. Meidänkin bändillämme on yksi shuffle-biisi, ja kun kuulin demon ensimmäisen kerran, olin että mitä ihmettä, shufflea, mutta siitä tuli mielestäni tosi hauska.

- Niin. Hiroto ja Mizuki ovat kitaristeina täysin erilaisia. Kuinka päätitte, kumpi soittaa mitäkin?
H: Puhuimme ensimmäisen kerran harjoituksissa. En tiennyt yhtään, miten Mizuki-kun soittaa.
M: Niin. Emme oikeastaan keskustelleet.

- Vai niin!
H: Niin. Katselin Sadieta YouTubesta ja valmistauduin Mizukin tyyliin. Kun tapasimme, olin keksinyt omia fraaseja. Kuten Tatsurou-san, halusin niihin hauskuutta ja cooliutta.
T: Minä olin nauhoitusten aikaan ulkomailla. Soittajat lisäsivät paljon. Intron kitaratkin muuttuivat.

- Se on hieno, kuulostaa kyberiltä.
T: Niinpä, siitä mennään pääriffiin. Minäkin pidän siitä.

- Niin. Se on hieno, menee kyberistä yksityiskohtaiseen kitarafraasiin.
H: Nauhoittaminen on erilaista kuin livet. Emme soittaneet sitä livenä kuin yhden kerran. Studiossa tuli paljon "eikö tämä kuulostaisi coolimmalta, jos..." Halusimme leikkiä sillä. Muutin mieltäni nauhoituksissa aika monta kertaa. Anteeksi, Mizuki-kun.
M: Ahahaha, ei se mitään. Mutta Hiroto-kun todella mietti sitä. (*naurua*) Hän soitti minulle edellisenä päivänä ja sanoi: "Etkö sittenkin tekisi tässä kohtaa näin?" (*naurua*) Hän oli todella liekeissä. Minulla oli hauskaa. Minä olen seuraaja.

- Ahahaha. Mutta eikö bändeissä tarvita myös seuraajia?
T: Kyllä. Minäkin olen mielestäni Mizukin tyyppiä. On asioita, joista en pidä, mutta niitä ei ole paljon. Yleensä, jos joku ehdottaa, olen valmis kokeilemaan sitä kerran. Siten löytää uusia asioita. Karasun johtajana seuraaja-minun piti valvoa kaikkia, eikö ollut kamalaa? (*naurua*) Huolehdin vain siitä, onko kaikilla hauskaa. (*naurua*)
M: Ei, minulla oli tosi hauskaa.
D: Minä tulin aina harjoituksiin myöhässä, ja fraaseja oli vaihdettu, ja ihmettelin aina, soitatteko te eri biisiä. (*naurua*)
T: Ahahaha. "Teittekö te silmiä räpäyttäessäni vielä yhden biisin?" (*naurua*)
D: Juuri niin! Ja sitten kysyin Mizuki-kunilta, onko tämä Lastica.
M: Niin kysyi. (*naurua*)

- Ahahaha. Alkoivatko äänitykset rytmisektiosta?
K: Kyllä. Ensin tapasimme ilman Tatsurou-sania. Yritimme saada livemäisen tunnelman.

- Vai niin. Pidin myös outron rummuista. Onko siinä syntetisaattoria?
K: Nauhoitimme oikeilla soittimilla ja käsittelimme tietokoneella.

- Myös keskiosan kitarasoolo ja plektralla tehty melu olivat hienoja.
M: Eikö niin, ne olivat Hiroton osia.
H: Ajattelin tehdä jotain, mitä en tavallisesti tee. Mutta lopputulos oli mielestäni hyvä.

- Mikä on Lastica?
T: Biisin nimi.

- Vai niin. Ei, vaan mitä se tarkoittaa?
T: Haluatko kuulla? Kuule, ei se tarkoita mitään. (*naurua*) Se on tanssittava biisi, jossa on koukuttava melodia, joten siihen piti saada jotain, minkä kaikki voivat huutaa yhdessä. Kokeilin siihen erilaisia sanoja, ja Lastica toimi. Tutkin sanakirjasta, tarkoittaako se mitään, mutta ei, se ei todellakaan tarkoita mitään. (*naurua*) Minusta se on kuin Romancia tai Utopia, toinen maailma. Loppua kohti kulkeva maailma. Lähdin kirjoittamaan lyriikoita siitä.

- MUCCukin on tehnyt tanssittavia kappaleita, joten viime aikoina sanaleikkeissäsi on ollut kyse sanojen ja melodian yhteensopivuudesta?
T: Niin. Aiemmin halusin käyttää vain japania, mutta viime aikoina olen alkanut käyttää myös katakanoja. Mietin, onko Lastica sana, jota ei voi käyttää MUCCun biisissä, mutta joskus tekee mieli kirjoittaa se.

- Vai niin. Heti B-melodian jälkeinen osa ja Lastica ovat koukuttavia.
T: Niin. Se on tehty myöhemmin. Aluksi ne olivat peräkkäin, mutta sitten teimme isomman koukun siitä, että Lastica tulee ennen falsettia.

- Vai niin. Todella hienoa. Mitkä muuten ovat Karasun suunnitelmat tästä eteenpäin?
T: Olemme leikkineet tähän asti, joten mielestäni voimme leikkiä vielä lisää. Jatketaan tästä eteenpäin! Mutta meillä on omat bändimme. Mutta haluan vielä. (*naurua*) Mielestäni riittää, että jatkamme nyt superhyviksi tulemista.

Lisäksi lehdessä olisi vielä Tatsurou x Hiroto, Hiroto x Mizuki, Mizuki x Dunch, Dunch x Kenzo ja Kenzo x Tatsurou, mutta tämän yön käännöskiintiö tuli täyteen tällä.

music:karasu, translation

Previous post Next post
Up