"16 тонн" - перевод

May 16, 2010 15:22

А говорят, из глины всех создал Господь ( Read more... )

Кино. Новости, стихи

Leave a comment

Comments 13

ste_pan May 16 2010, 12:25:51 UTC
Ваш перевод? Узнаю руку мастера!)))

Reply

gleza May 16 2010, 12:33:15 UTC
Увы, это перевод неизвестного мне автора. Редактура - моя.
Некоторые строчки переписаны достаточно серьезно.

Reply


domas May 16 2010, 18:30:28 UTC
очень хороший, если можно так сказать, художественный перевод. но оригинальный текст местами всё-таки совсем другой.
сначала прослушала песню, затем прочитала русскую версию и удивилась.

а за песню и автора спасибо :)

Reply

gleza May 16 2010, 19:17:32 UTC
Да, мой вариант ИМХО более жесткий.
Ну и тайга, тюрьма и прочие словечки - оно конечно...не с английского. Это наше, родное, отечественное. М.б. под впечатлением от френд-ленты с этими шахтерскими призывами...
Ну, в общем - это чисто ЖЖ-творчество ))) Невозможно 20 часов подряд над сценарием работать - душа поэзии просит )))

Reply


dmitry_rudakoff May 26 2010, 22:20:10 UTC
Просто улет... И Робсон и перевод !!!

Reply

gleza May 27 2010, 04:28:30 UTC
Спасибо. Рада, что вам понравилось. Перевод не совсем мой - я нашла в сети какой-то кривой перевод и достаточно серьезно его переделала. Есть и отсебятина откровенная - в американском варианте нет,конечно, ни тайги, ни тюрьмы )) Ну и ненормативная лексика у них, конечно, победнее,с нашей не сравнить. Например строчка "ни одна блять не всплакнет обо мне" в оригинале звучит как "не одна хорошая женщина на меня не повлияла" )))

Reply

dmitry_rudakoff May 27 2010, 05:00:30 UTC
Так именно в этом и есть прелесть перевода, когда он не аморфно повествует о чем то, а точно в серединку, передает смысл!!! Как грится, "в самое яблочку". Можно вопрос? Я утром отвечал на ваши коменты и у вас по идеии должна была быть ночь, я все еще на работе, а вас уже утро получается?

Reply

gleza May 27 2010, 05:15:59 UTC
9.13 у нас. Но я работаю дома, поэтому иногда сижу за компом до 2 часов ночи.
Погода у нас мрачная сейчас - ветер, дождь и холод.
Если бы не семейные проблемы - фиг бы я так рано встала, дрыхла бы часов до 12-ти по Москве.

Reply


roving_wiretrap May 27 2010, 14:37:03 UTC
Робсон?! ИМХО, это исполнение The Platters. См., например: http://www.youtube.com/watch?v=fElQRznYseM

Reply


roving_wiretrap May 27 2010, 14:39:26 UTC
Пардон, поторопился дать ссылку на видео - там немного другое исполнение. А вот один к одному с вашим: http://www.youtube.com/watch?v=RIBoPsThloE&feature=related

Reply


Leave a comment

Up