Kozure Ôkami: Meifumando / Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Land of Demons / Sword of Vengeance V. Япония, 1973. По комиксам Кадзуо Койке. Авторы сценария - Кадзуо Койке, Госеки Кодзима. Режиссер - Кендзи Мисуми. В ролях: Томисабуро Вакаяма (Итто Огами), Акихиро Томикава (Дайгоро), Минору Ойке (Рецудо Ягуи), Митио Ясуда (Сирануи), Тотмоми сато («переодевалка» Ою), Синг Ямасиро (князь Курода Наритака), Акира Ямаути (Аябе Укон, первый посланец), Хидеи Отаки (Могами Cусуке, второй посланец), Такетоси Найто (Маватара Хатиро, третий посланец), Фудзио Суга (Кикути Ямон, четвертый посланец), Рокко Тоуро (Садзаре Канбей, пятый посланец). 89 мин.
Пятый фильм сериала об
Одиноком Волке.
В этом фильме излюбленный прием Кендзи Мисуми, когда человек, получивший смертельный удар, перед тем, как отдать концы, рассказывает Итто Огами что-нибудь увлекательно-поучительное, становится стержнем сюжетосложения.
Одинокий Волк с тележкой идет через лес и выходит к водопаду. Он встречает человека, у которого на шляпе перед лицом прикреплен платок с изображением демонов ада.
- Этот рисунок означает, что ты ищешь Одинокого Волка?
- Так может это ты? - и человечек нападает на Итто Огами. Получив смертельный удар он зажимает рану рукой, а другой протягивает ему кошелек, в котором 100 золотых. - Я знаю, что ты берешь за заказ 500 монет. Это 1/5 часть.
- Ты хотел испытать, могу ли я выполнить твой заказ?
- Чтобы найти тебя, 16 моих людей бродили с таким изображением демонов ада. Я Аябе Укон из клана Курода в Тикудзене. Нас пятеро. Каждый из нас должен испытать тебя, отдать тебе 100 золотых и сообщить очередную часть задания. Умоляю тебя согласиться. Вот это будет знаком для следующего эмиссара.
Аябе Укон передает Одинокому Волку черные четки и помирает.
Не буду пересказывать следующие четыре встречи: в них есть забавные вариации, но в принципе они сводятся к тому, чтобы по частям ввести в завязку некоей интриги. Сам я в результате этого «постепенного ввода» в существо дела после первого просмотра не понял в фильме почти ничего. И более или менее въехал, что к чему, только после очень внимательного второго просмотра.
В чем суть? У стареющего князя Наритаки, главы клана Курода в Тикудзене, есть законная жена и законный сын Мацумару. Но больше всего он любит свою наложницу Отоэ, от которой у него родилась дочь Хаматиё. Наритака обманул сёгуна и сёгунат, сообщив, что этот ребенок и есть его сын-первенец. В пользу этого «сына» он отрекся от титула. Сейчас 5-летняя девочка носит одежду мальчика и изображает князя, в то время как настоящего Мацумару держат в тюрьме. Ссылаясь на малолетство «сына», Наритака отложил его представление ко двору сёгуна до достижения «им» совершеннолетия.
Существует бумага, в которой рукой Наритаки описаны все эти вещи. Он отдал ее доверенному лицу - монаху Абботу Дзикею, настоятелю храма Соуфуку-дзи. Он держит ее в специальном контейнере-тубусе для свитков, к котрому никто, кроме него, не имеет права прикасаться. Недавно Аббот Дзикей неожиданно сообщил, что собирается отправиться на празднество в храм Камакура. Поскольку раньше он не собирался посещать это празднество, другой монах из Соуфуку-дзи заподозрил, что перемена решения связана с тем, что он намерен взять с собой в Камакура секретный документ.
С помощью Вакиты, главного казначея клана Курода, удалось узнать, что Аббот Дзикей - глава сети ниндзя в провинции Сайкайдо и тесно связан с теневым кланом Ягуи. Есть опасение, что монах передаст документ князю Рецудо Ягуи, и это будет означать скандал и конец всего клана Курода. Вакита возглавляет ту часть клана, которая хочет восстановить на законном месте законного князя Мацумару.
Итто Огами, который благополучно порешил пятерых эмиссаров Вакиты, пожертвовавших собой ради клана, должен убить Аббота Дзикея и забрать документ.
Он с неизменной тележкой приходит на праздник в Камакуру. Пока Дайгоро увлеченно смотрит театральное представление про ребенка, на которого пали грехи его родителей, и бродит по рынку, Итто Огами заходит в храм, где Аббот Дзикей, почтенный благообразный старец, скрипучим гортанным голосом читает молитву. Итто без обиняков сообщает:
- Я заберу твою жизнь.
Тот отвечает философически, как буддист:
- Невозможно уничтожить пустоту. Я тот, кто субъективно и объективно встроен в эту пустоту. Со всех точек зрения, я неотделим от вселенной, по которой распространился и, следовательно, меня нельзя уничтожить. Встречая Будду - ты убиваешь его. Встречая чьих-либо родителей - убиваешь и их. Итак, когда ты становишься пустотой, ты перестаешь бояться убийц. Но если ты сможешь уничтожить меня, это будет значить, что твое просветление не является истинным.
Что-то я не совсем улавливаю логику рассуждения, но на бывшего главного экзекутора сёгуната она производит впечатление, и он вкладывает меч в ножны.
Тем временем на рынке орудуют братец и сестрица - воры. До Камакуры добрался и сыщик Синодзи Сендзо, от самого Эдо идущий по следам воришки-переодевалки Ою. Она всегда орудует на ярмарках и праздниках, мастерски меняя обличья - то крестьянка, то шлюшка, то приличная дама. Скоро переодетая Ою обворовывает и его самого, а кошелек она, удирая, всучивает маленькому Дайгоро, взяв с него слово, что он никому не про нее ничего не скажет. Сыщик натыкается на мальчика с его кошельком и принимается выяснять, как тот к нему попал. Мальчик молчит. Заподозрив, что это один из членов воровской шайки, Сендзо забирает его и ведет на веревке по рынку, при всеобщем возмущении народа.
Сендзо приговаривает ребенка к порке, призывая Ою выйти и не дать наказать невинного малыша. Та молчит. Итто Огами тоже наблюдает за происходящим. Мальчика раздевают, но он не выказывает ни малейшей реакции. Тут Ою не выдерживает и бросается к сыщику. Но на вопрос: та ли это женщина, которая дала ему бумажник, Дайгоро твердо отвечает: нет!
Сендзо лупасит его здоровенной палкой, Ою обливается слезами:
- Я заставила его поклясться, что он никому не скажет, кто дал ему кошелек. Он сдержал свое слово. Малыш, я больше никогда не буду воровать! Спасибо тебе за этот урок.
Дайгоро отпускают под потрясенные возгласы всей толпы. На отшибе деревни отец, ни слова не говоря, берет его за руку. Дайгоро поет песенку: «Гуси, гуси, летят они рядом…»
Ночью на Одинокого Волка нападает женщина, очень ловко орудуя цепями. Как выясняется, это Сирануи, гувернантка главы клана Курода. Она принесла еще 500 золотых баксов и имеет дополнительный щекотливый заказ.
- Ты можешь убить 5-летнего ребенка, его отца и мать? Я знаю, у тебя самого маленький сын, растущий без матери. Можешь ли ты принять такой заказ?
- Мы с сыном сами избрали свой путь. Мы живем на пороге ада.
- Для нас эти трое… наши повелители…
Процессия с Абботом Дзикеем приближается к переправе, где его встречают люди клана Ягуи. На другом берегу его поджидает сам Рёцудо с повязкой на правом глазу.
- Дайгоро, мы подходим к порогу преисподней, - говорит Одинокий Волк и, взяв в рот тростинку, ныряет в реку. Подплывает к лодке и вырезает мечом кусок дна с троном, на котором восседал монах. То проваливается в воду, успев вопросить:
- Ты, кто избрал дорогу смерти, считаешь, что это благородный путь? Не отклонился ли ты от истинного пути воина?
Во всяком случае, Одинокому Волку уже менять направление пути некогда и не сподручно. Лодка тонет. Перебив в реке всех, он возвращается к плывущей по реке тележке с сыном.
Потрясённый Рёцудо смотрит на плывущие по реке кверху пузами трупы и посылает своих людей прикончить, наконец, проклятого врага. Пока полуголый Одинокий Волк истребляет его людей, к нему на подмогу приходят всадники в масках на нижней части лица - «маски» клана Курода. В общей суматохе один из всадников завладевает тубусом с документом и доставляет его князю Рёцудо. Тот разворачивает свиток и понимает, что документ уже подменён, его обманули. Главу теневого клана плющит неподеццки и он в очередной раз клянется достать дядьку с тележкой хоть на краю земли.
В домике к Итто Огами приходит Сирануи. Она просит его раскрыть документ. С потолка на бумагу капает вода и бесследно смывает даже следы чернил.
«Маски» требуют, чтобы Итто отдал документ им.
- Я знаю, что вы славитесь как храбрые люди и ваши лица скрыты для того, чтобы никто никогда не увидел испуга, если бы он когда-нибудь проявился на ваших лицах. Но я отдам документ только князю Мацумару.
На них опять нападают люди Ягуи, «маски» отбиваются, а Одинокий Волк скачет на коне по песку, прицепив сзади тележку на санках.
Во дворце. Наконец перед ними девочка, одетая, как мальчик. Дайгоро строит ей рожицы и она гримасничает ему в ответ, в то же время для всех остальных как бы сохраняя церемонно-официальное лицо. Здесь же наложница Отоэ и казначей Вакита.
У Итто Огами требуют документ.
- Где князь Мацумару?
- Как ты смеешь спрашивать?
- Потому что передо мной Хаматиё!
Появляется Наритака:
- Я Наритака, отец Мацумару, прежний глава клана! Я приму документ.
Итто отдает ему бумагу и тот с испугом видит, что на ней ничего нет.
Тогда девочка-«князь» хладнокровно командует:
- Убить его!
Наритака, наложница и Хаматиё со свитой убегают, наваливает полная комната стражи, в том числе «маски». Но тут, понятно, как говорится, «не на того напали». Бывший главный экзекутор сёгуната устраивает вокруг себя Петергоф из фонтанов крови. Последний воин из «масок», умирая, просит его восстановить порядок в клане Курода. Когда Итто Огами входит в покои Наритаки, Вакита уговаривает бывшего клану клана добровольно сделать сэппуку. Тот трусливо отбивается, но где уж…
Вакита оформляет пантеончик из трех голов, одна из которых принадлежит пятилетней девочке. Потом накрывает обезглавленные тела и говорит о покойном князе: он достойно совершил сэппуку. Надеюсь, наши предки видели это!
Одинокий Волк с сыном собираются отплыть в лодке. В воде у берега стоит гувернантка князя Сирануи:
- Я обязана последовать за своим господином, куда бы он ни отправился. Даже в потусторонний мир.
Она кончает с собой в воде. Лодка уже отплыла довольно далеко. (Для женщин услуги «второго», видимо, не предполагаются?)