Цзи Ми «Тайны в лесу». Часть третья

Aug 24, 2008 15:02

Цзи Ми «Тайны в лесу». Часть третья

Я увидела свой потерянный сон, он едва светился в темноте.

+ 7 разворотов )

книги, manga, Цзи Ми

Leave a comment

Comments 11

_riannon_ August 24 2008, 11:42:24 UTC
Все замечательно, только, может, вместо "мы посещали домики" - "мы заходили в домики"?
а то "посещать" - как-то официально...

(сорри, что влезаю, но "не вынесла душа переводчега":)

Reply

glad2cu August 24 2008, 14:14:26 UTC
Да я согласна, что "посещали" - это слишком официально, я в этом месте долго мучилась, потому что то слово, которое у автора, оно тоже не слишком просторечное. Дословно оно означает "посетить с визитом, навестить" но имеет такой уваженческий оттенок типа "прийти с визитом вежливости" и чаще используется в книжной и газетной публикации, чем устной речи (блин, какая же я зануда)
в общем, я ещё думаю :)
не надо извиняться, критику я спокойно переношу, тем более что в последнее время поскольку почти вся окружающая меня информация китаеязычная - "моя русская языка" значительно ухудшилась прямо скажем

Reply


ideal_balance August 24 2008, 12:46:20 UTC
здорово, мне напоминает "Мой сосед-Тоторо")

Reply

glad2cu August 24 2008, 14:19:17 UTC
почитай лучше в оригинале, очень простой и красивый язык у автора!

Reply

ideal_balance August 24 2008, 14:56:24 UTC
мм что именно?

Reply

glad2cu August 25 2008, 02:12:51 UTC
мои любимые: про потерянную кошку, про счастливчика, про красоту одиночества и вот про тайны в лесу
есть ещё про синий камень, про луну, про смеющуюся рыбу
у него много же, посмотри сама в магазинах, когда приедешь :)

Reply


lagshmivara August 25 2008, 19:44:28 UTC
"Я увидела свой потерянный сон, он едва светился в темноте." Как красиво... Еще раз аригато))

Reply

glad2cu August 26 2008, 02:25:46 UTC
пожалуйста :)

Reply


Leave a comment

Up