Вот даже обиделся:)))ext_560589September 11 2012, 15:20:58 UTC
Прочитал, и стало обидно за метафору:)) Не всякий "сложный и малопонятный процесс" имеет смысл называть танцем! Потом призадумался:)) Для меня основным поводом использования этой метафоры является отсутствие дуальности "процесс-результат", своего рода периферийно-скользящий характер движения чего-либо внутри структуры, то есть "движение в пустоте РЯДОМ с формой". То есть все прямолинейно-результативные процессы не должны эксплуатировать метафору танца.
Где использую? Отношения как танец, творчество как танец, достижение - не как борьба, но как танец, секс как танец
Re: Вот даже обиделся:)))ext_560589September 11 2012, 17:45:34 UTC
У нас - надеюсь - нет, а вот с твоей цитатой, похоже, есть:) Там бы более уместна была метафора Игры или какая-то другая, а использование метафоры танца похоже на небрежность
Re: Вот даже обиделся:)))girshonSeptember 11 2012, 18:35:28 UTC
Сереж, у меня же антропологический интерес: как и что люди называют танцем?
Ну, и они имеют право называть все, что угодно, чем угодно, я считаю. То, что при этом легко смешиваются игра и танец или танец и музыка, нормально. Для людей. К тому же, там пересказ, поэтому мы не понимаем всего контекста.
* в наблюдении за движениями людей, в зависимости от настроения, но часто -- любые движения -- это некий танец. * в наблюдении за "немыми" разговорами людей -- танец пары, танец группы.
если в большей степени метафорично:
* существование города (просто все то, что происходит в городе, когда в нем живешь и несколько со стороны наблюдаешь)
)"Всегда возникает эмоциональный подъмем и вдохновение при возможности танца с новым человеком, но терзает сомнение об искаженном восприятии истинного и ложного." вопрос о искреннем общении и масках
Comments 11
Где использую? Отношения как танец, творчество как танец, достижение - не как борьба, но как танец, секс как танец
Reply
А слово "малопонятное" следует переводить как "не поддающееся только рациональному осмыслению". Tag: total irony
Я не думаю, что у нас здесь есть противоречия.
Reply
Reply
Ну, и они имеют право называть все, что угодно, чем угодно, я считаю.
То, что при этом легко смешиваются игра и танец или танец и музыка, нормально.
Для людей.
К тому же, там пересказ, поэтому мы не понимаем всего контекста.
Reply
если более буквально:
* в наблюдении за движениями людей, в зависимости от настроения, но часто -- любые движения -- это некий танец.
* в наблюдении за "немыми" разговорами людей -- танец пары, танец группы.
если в большей степени метафорично:
* существование города (просто все то, что происходит в городе, когда в нем живешь и несколько со стороны наблюдаешь)
Reply
если "любые движения -- это некий танец", то все определяется тем, кто воспринимает?
Reply
Reply
- двигательное,
- эстетическое.
Я говорю иногда о танцующих смыслах,
да.
Reply
Reply
Leave a comment