Параллели с литовским

Jul 14, 2006 20:23

А ведь в русском языке тоже есть звательный падеж!

"Господине", "человече"!

мысли вслух

Leave a comment

Comments 17

huonoviesti July 14 2006, 21:01:23 UTC
И направительный присутствует: "Я бы в летчики пошел..."

Reply

gintaras July 14 2006, 22:02:18 UTC
Не согласен. "В летчики" - обстоятельство места, да. А само слово "летчики" - обычный именительный падеж.

И вообще, "пойти в летчики" звучит как bad Russian.

Reply

alevtgold July 15 2006, 01:26:38 UTC
он не присутсвует, а присутствовал. сейчас такие формы сохранились как устойчивые обороты. Хотя еще Пушкин, если помнишь, в Сказке о Золотой рыбке писал - чего тебе надобно, старче?
Вопрос о звательном падеже часто встречается в олимпиадах по русскому языку.

Reply

gintaras July 15 2006, 04:54:20 UTC
"присутствовал" - ты про звательный падеж? Да, конечно.

Просто отыскивая параллели, мне проще учить литовский язык, где есть и звательный, и местный падежи, и еще пять склонений - вообще, более развитый морфизм, по сравнению с русским. Даром что на санскрит похож...

Reply


ozzeoz July 14 2006, 22:38:13 UTC
Точно!
"Отче наш" из той же оперы...

Reply

gintaras July 15 2006, 04:49:21 UTC
Нарыл такую ссылку -
http://users.livejournal.com/_darkus_/45164.html

- мне, не учившемуся на филфаке, нашлось много интересного.

Reply


dkryuchkov July 17 2006, 04:29:04 UTC
а так же "Боже !"

Reply


Leave a comment

Up