Кризис (или что синяя татиба думает о жёлтой и белой)

May 18, 2018 06:28

На самом деле, я хотел процитировать вершину творчества американского поэта Джеймса Расселла Лоуэлла, его гигантскую поэму "Нынешний кризис". Она была написана в 1845 году и была направлена против готовящейся американо-мексиканской войны, которую многие тогда обоснованно считали войной, которую стремятся развязывать южные штаты с целью ( Read more... )

татиба, Лефевр, Запад, перевод

Leave a comment

Comments 5

i_ddragon May 18 2018, 09:47:18 UTC
Не совсем в тему - по моим наблюдениям, когда синие критикуют чёрных или белых, они нередко путают их с жёлтыми.

Reply

gcugreyarea June 8 2018, 00:44:43 UTC
Скорее, красных и белых.
Чёрных синие вообще редко критикуют, потому что часто путают с собой.

Reply


emerhweid May 18 2018, 21:24:58 UTC
Забавно, что по тексту можно также судить о разграничении между синей и красной татибой:
1) Предки ошибались, а мы все сделаем правильно (красная)
2) Предки все делали правильно, а мы сделаем еще правильнее (синяя)

Белая при этом действительно обращена в прошлое, пытаясь повторить лучшие достижения предков.
Черным и желтым на временную ось и предков практически наплевать.

Reply


tomcatkins May 31 2018, 18:27:50 UTC
>умудрился зарифмовать brood и blood,
>это рифмуется только на бумаге -
>или он же произносил blood, как "блуд"

His parents were the Reverend Charles Russell Lowell Sr. (1782-1861), a minister at a Unitarian church in Boston who had previously studied theology at Edinburgh, and Harriett Brackett Spence Lowell.

Reply

gest May 31 2018, 18:35:59 UTC
...Хотя, скорее, это он brood как "брад" произносил, blood более распространённое слово.

Reply


Leave a comment

Up