Musik aus der Konserve

Sep 08, 2016 01:51

Новое для меня выражение: Musik aus der Konserve. По-английски canned music. Перевел пока нейтрально "музыка в записи". Контекст такой:
Read more... )

лексика, немецкий язык, с рабочего стола, английский язык

Leave a comment

Comments 5

livejournal September 8 2016, 02:28:38 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal Беларуси! Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


belcantante September 8 2016, 09:00:49 UTC
Восхищаюсь Вашими редакторскими навыками. Вы могли бы посоветовать, что можно почитать начинающему подмастерью редактора? Заранее спасибо.

Reply

germanist007 September 8 2016, 09:26:43 UTC
Так здесь я не редактирую, а перевожу сам :) Кстати, заготовок для редакторских заметок (с практическими примерами) лежит в Эверноуте куча, просто не успевал (или ленился/не было мотивации) их в последнее время выкладывать. Может, на днях начну что-то публиковать и в этой рубрике (естественно, под замком).

На Мультитране меня наоборот время от времени поругивают за частое следование немецкому порядку слов.

По поводу "что почитать": первое, что приходит на ум - книги Норы Галь и Чуковского о переводческом и редакторском деле. Но Вы их, скорее всего, уже все прочитали. Ну, и вообще много читать самой разной литературы - и профильной по своей тематике, и художественной. Для развития чувства языка.

Reply

belcantante September 8 2016, 10:42:27 UTC
Так Вы ведь сперва переводите, а потом сами же себя и редактируете ;-)

За совет спасибо, буду читать - тем более, что уметь это делать "о, как хорошо" ;-)

Reply

germanist007 September 8 2016, 10:57:56 UTC
А, в этом смысле да, а я сразу не понял.

Reply


Leave a comment

Up