Leave a comment

Comments 74

fedorpepel November 25 2016, 10:43:53 UTC
Так одни Вы смеётесь: а над "Seafront" смеялось бы пол-Самары.

Reply

uldorthecursed November 25 2016, 10:45:45 UTC
То же ощущение.
Должно быть в английском другое обозначение набережной, не связанное с морем и фронтом... :-)

Reply

george_rooke November 25 2016, 10:48:38 UTC
Вообще seafront of the Seine, seafront of Thames - это стандартные термины (хотя там как-бы вообще нет моря).
Приведу пример - http://www.minube.hk/place/seafront-of-thames--a118131

https://www.colourbox.com/image/mazarin-library-near-seafront-of-the-seine-image-8240802

Reply

uldorthecursed November 25 2016, 10:55:38 UTC
Стандартные -- или традиционные?

А как обозначаются набережные в прочих английских городах? Какие слова англичане используют для перевода слово "набережная"?

Reply


3seemingmonkeys November 25 2016, 10:47:19 UTC
An esplanade or promenade is a long, open, level area, usually next to a river or large body of water, where people may walk

Reply

fedorpepel November 25 2016, 10:51:32 UTC
Кстати вот да: "променадом" улицу было-бы назвать лучше всего. Но можно и "экспланадой", конечно. Хотя "променад" лучше.

Reply

3seemingmonkeys November 25 2016, 11:09:02 UTC
сама улица называется "волжский проспект", а "набережная" - это длинный парк между улицей (на ней с одной стороны нет домов) и пляжем. променад - да, вроде лучше подходит.

Reply


stupid_orc November 25 2016, 10:48:27 UTC
А что не так? В Лондоне вот есть https://en.wikipedia.org/wiki/Thames_Embankment

Reply

george_rooke November 25 2016, 10:49:58 UTC
Правильно. Насыпь от защиты наводнений на Темзе именно так и называется.

Reply

the_egghead November 25 2016, 10:58:52 UTC
Victoria Embankment, Albert Embankment - тоже насыпи надо полагать. Хоть бы на карту посмотрели. ничем не подтвержденный апломб выглядит некрасиво и заставляет с большим недоверием относиться к Вашим высказываниям по другим темам.

Reply

george_rooke November 25 2016, 10:59:50 UTC
Да ради бога. Относитесь как хотите.

Reply


Вы не правы maedros78 November 25 2016, 10:52:10 UTC
В том же лондоне вся набережная темзы - embankment. Seafront бывает только на море. Юг темзы - South Bank. Ну можно еще Riverside назвать.

Reply

Re: Вы не правы george_rooke November 25 2016, 10:55:44 UTC
Набережная Темзы строилась для защиты от наводнений, по факту - это НАСЫПЬ.
Я в туристических проспектах чаще всего встречал именно Сифронт или просто Фронт.

Reply

Re: Вы не правы maedros78 November 25 2016, 11:04:55 UTC
Ксерокс тоже торговая марка, тем не менее у нас повсеместно используется обозначения всех копировальных машин.

Я тут живу, уверяю вас, embankment везде спокойно используется в значении "набережная". Именно потому, что в Лондоне её построили именно как набережную с променадом, а не как дамбу, и название приобрело второе значение. Так что не нападайте на самарских переводчиков, они просто посмотрели в словарь и были правы. Видимо, они просто смотрели в английский словарь, а не американский.

Хотя я с вами согласен, в строгом значении слова это неправильно.

Reply

3seemingmonkeys November 25 2016, 11:12:59 UTC
а не выйдет так что англичанам будет норм, а остальные не поймут чем им может быть интересна какая-то насыпь? т.е. кроме лондона где-то еще променады называются эмбенкментами?

Reply


poctoronnym_v November 25 2016, 10:52:39 UTC
Если в таком случае riverfront? не катит7

Reply

george_rooke November 25 2016, 10:54:14 UTC
тогда уж просто front.
А вообще выше подсказали, что Променад было бы правильнее.

Reply

lordmaxxx November 25 2016, 10:58:09 UTC
нет, набережная именно embankment.

Reply


Leave a comment

Up