(о чём рассказывают черновики)
Содружество Евгения Мигунова с издательствами «Культура», «Хронос» и «Армада» породило несколько книжных серий о приключениях Алисы Селезнёвой (а также изданий других произведений Кира Булычёва). Для многих последующих переизданий Евгений Тихонович изготовлял дополнительные иллюстрации и новое серийное оформление. Но мало кто знает, с какими трудностями для Мигунова была сопряжена эта работа и какими могли быть обложки «Алисиной серии», если бы издатели прислушивались к пожеланиям художника.
Этот пост - своеобразная «виртуальная выставка» черновиков и вариантов оформления книг об Алисе. Публикую её в Интернете, поскольку ни в одном из возможных альбомов или брошюр этот материал не будет представлен в полном объёме. Надеюсь, это - лишь первый из трёх или четырёх постов о неизвестных работах Мигунова, раскрывающих его дизайнерский талант.
Обложки серии «Приключения Алисы» издательства «Культура» были не цветными, а тиснёными. Для «Хроноса» Мигунов придумал уже более оригинальное оформление суперобложек. Вот его первые миниатюрные наброски:
Рассматривался и такой вариант (эскизы аппликационные):
На некоторых эскизах можно увидеть черновые варианты названий повестей.
Видимо, одним из самых ранних, пробных вариантов композиции был такой:
Практически параллельно велась работа над оформлением серии «Замок чудес» в издательстве «Армада». Определялись композиционные принципы обложек:
Выбирались шрифты:
Шрифтовое оформление предлагалось разнообразное. Шрифты могли стать такими:
Такими:
Или такими:
После выбора окончательного варианта (который, впрочем, оказался не окончательным, т.к. в процессе издания многотомника многократно изменялся) ещё шла работа над определением расположения и композиции заголовков:
И в итоге серия приобрела примерно такой вид:
Года два спустя «Армада» начала работу по изданию многотомной серии «Приключения Алисы», оформление которой на сегодняшний день является, видимо, наиболее удачным из существующих. Однако надо учитывать и то, какие варианты оказались вовсе «за бортом».
Одно из предложенных Мигуновым решений обложек выглядело (в миниатюрном исполнении) так:
Вот другой, более проработанный вариант:
И крупнее - одна из обложек:
Ещё один отвергнутый серийный принцип:
Но, видимо, самой дорогой для Мигунова была идея оформления, основанного на «портретах» Алисы в разных «образах». Этот вариант он разрабатывал очень тщательно, заготовив даже своеобразную «портретную галерею» главной героини:
Кроме того, для разных изданий предлагались и пробовались и совсем иные варианты. Например, такой:
Или такой:
Но читатель видел только то, что попадало на прилавок. Сам Мигунов многократно описывал свои контакты с издателями 1990-х, требовавших от него выполнения худшего варианта из возможных, либо предлагавших вообще выполнить обложку без участия художника. Публикацию этих записей можно было бы назвать «Страсти по Алисе».
Вот только одна из страничек этой «эпопеи» - фрагмент черновика письма Мигунова в редакцию (возможно, неотправленного) от 11 июля 1994 года с изложением его оценки работы над обложками «Замка чудес»:
Уважаемые Господа Редакционеры!
Как видно из цвета чернил - пишу кровью сердца.
Сдвигов в качестве обложки (идеи ея) - не вижу. Возможно - сдвинулся я.
Чудовищная, с моей точки зрения - эклектика.
Лишнего настолько много, что просто - диву даёшься обилию технически-кибернетических возможностей. И фантазии.
5 (пять) принципиально отличных шрифтов (не монтирующихся друг с другом и - сами с собой)!
Злоупотребление «тангиром» (замок, похожий на корабль. Сетка из него - очевидно - гарантия от подделки?)
Много лишних полосок-отбивок и оконтуриваний овалов и т.д.
Непонятен принцип отбора «лица» и (pardon!) «задницы» обложки. Если - тематический (по содержанию рассказов в томе) - так и скажите.
Если же это - цвето-декоративное стремление «разукрасить», - то это не совмещается (пока и у меня) с темой рисунка.
Бешеная скорость изготовления и придумки того, что надо сделать - мне не по силам. Чувствую себя - предынфарктненько.
Никогда в жизни не делал обложки по принципу совмещения моего вкуса и модно-эклектического «крутого».
Не вижу, чтобы мои графические трактовки сочетались с 5ю шрифтовыми находками.
Или я испорчу своими рисунками стиль обложки. Или - она меня.
Плюнуть (как Вальк) на результат - мне не позволяет эстетическая совесть.
В общем, я в большом затруднении.
Обещанные Вам раздумья по поводу совмещений «зада» и «переда» попробовал прикинуть.
Вроде бы - к первому тому:
«Алиса на Бронте» (передок)
и «Алиса на дельфинах» (задок)
утряслись.
Но дикое цветовое решение (на отданных вам эскизах) не украшает книгу. Винегрет из шрифтов и цветов, тангиров и виньеток…
Всё это заставляет меня искать лаконичное и цельное цветовое решение.
Я не гожусь в «крутые». Всё-таки 721/2 года. Не мальчик!
[…]
Этот пост сделан только на материале черновых композиционных эскизов и набросков. Если рассмотреть многочисленные варианты самих обложек (с одной композицией или с различными), то получится тема для отдельной подборки. Возможно, когда-нибудь она и появится.
Благодарю Романа Кобзарева за помощь в подготовке этого поста.