Весь наш творческий коллектив издательств "Мир детства", "Москвоведение", "Московские учебники и картолитография", редакционно-издательская группа "Наша школа", (никого не забыл?) журналов "Кукумбер" и, конечно же "ХиП" поздравляет от всей души нашего блистательного шеф-редактора Лидию Степановну Кудрявцеву с днем рождения!!!
Лидия Степановна - человек, изнутри знающий детскую книгу. Только она может так увлекательно и ярко представить художника и новое издание, совершить открытия в мире иллюстрирования Андерсена, да и не только его, оживлять любую выставку и творческую встречу, наконец - уже в течение ряда лет от номера к номеру все лучше и лучше делать журнал о писателях и художниках! Лидия Степановна болеет душой за книгу, как никто видит и переживает ее проблемы. Сильным мира всего и власть предержащим давно бы стоило прислушаться к ее призывам со страниц газет и журналов, почтеннейшей читающей и культурной публике - пересмотреть
ее выступления на нашем видеопортале.
А нам останется поздравить себя с тем, что мы живем и трудимся бок о бок с таким замечательным, творческим, интересным, талантливейшим человеком!
С днем рождения, дорогая Лидия Степанова! Здоровья Вам, счастья, новых открытий и свершений, новых прекрасных номеров "ХиП"а, - пусть Вас услышат те, кому это следовало бы давно, пусть исполнятся ваши мечты и надежды, а мы просто Вас любим!
Скоро, надеемся, выйдет и новый, 15-й, номер журнала ХиП (Художник и писатель в детской книге):
ДЕТСКАЯ КНИГА, ЛЮБОВЬ МОЯ И ВАША
Дорогие друзья-читатели ХиПа! Прошло два с половиной года, когда жарким летом 2010-го появился наш первый номер. А теперь - пятнадцатый, шестой в уходящем году. Сформировались и оформились рубрики, в них отражается жизнь детской книги, сегодняшняя и прошлая, творчество художников, писателей, поэтов, рассматриваемое под определённым углом зрения. Печатаются письма заинтересованных читателей. Окрепла идея подвижничества - служения искусству детской книги. Ведущие и начинающие искусствоведы, знатоки детской книги и её творцы-художники доказывают это и своими работами, и статьями на наших страницах.
Но, увы, массовый читатель нашей необъятной родины - ни в Сибири, ни на Урале, ни в средней полосе России, ни на севере, ни на юге - не может купить хорошую книгу. Много писем приходит в столичную прессу, например, в «Литературную газету», в «Российскую газету», с печальными жалобами, что в магазинах, городских и сельских, если и продаются книги, то очень низкого, антихудожественного уровня. Получается, что большинство российских детей смотрят и читают бог знает что, портя вкус, не развиваясь эстетически и духовно, не имея часто даже представления, что такое подлинное искусство книги, не испытывая чувство красоты. Я откликнулась на такое возмутительное положение в «Российской газете», 18 июля вышла моя статья «Как вернуть нашим детям книгу?». Но ожидаемых откликов не получила.
Я написала о парадоксально-абсурдной ситуации: проводятся в Москве и Петербурге традиционные книжные ярмарки, столичные конкурсы на лучшую детскую книгу, даже из представляемых в ХиПе изданий можно собрать неплохую библиотеку. Но крошечные для России тиражи, дорогая пересылка и прочие расходы, дороговизна самих изданий - всё это и многое другое делает детскую книгу недосягаемой буквально для миллионов её обездоленных читателей! Между тем, ловкие предприниматели создают фирмы и гонят в больших количествах бездарную книжно-компьютерную и игровую продукцию, и уж эти пройдохи, которым и дела нет до просвещения, как раз умело заботятся о её распространении по городам и весям.
Когда-то в государственном издательстве «Детская литература» были редакции не только книг для младшего и среднего возраста, но и научно-популярная, историческая редакции, изданий по искусству, был художественный отдел с главным художником и профессиональным штатом. С повышенной требовательностью относились эти энтузиасты к качеству детских книг, выходивших частенько многомиллионными тиражами и издававшихся повторно. То же происходило и в другом самоотверженном издательстве «Малыш», и в «Советской России».
Сутью моей статьи были два конструктивных предложения, которые я сейчас подтверждаю: для того, чтобы сегодня полноценно существовала наша детская книга и доходила до читателя, наше правительство должно позаботиться о создании государственного детского издательства с филиалами в регионах и своей полиграфической базой. Только такое решение способно было бы осилить весь комплекс проблем. А на Общественном канале, который сейчас созидается, хороша была бы просвещенческая программа «Детская книга» - живая, умная, современная, интересная и специалистам, и каждой семье - родителям и детям.
Состоявшаяся осенью 2012 года 14-я московская выставка «Художник и книга» оказалась настолько значительной, что дала повод для серьёзных рассуждений и выводов о состоянии нынешней детской книги и её роли в обществе и в жизни каждого ребёнка. Этому посвящается наш номер, а что мы для этого предприняли, вы узнаете, открыв и прочитав страницы 6-29.
ЛИДИЯ КУДРЯВЦЕВА
САМУИ ЯКОВЛЕВИ МАРШАК
125 лет со дня рождения
3 ноября 1887 &mdash 4 июля 1964
Читатель мой особенного рода:
Умеет он под стол ходить пешком.
Но радостно мне знать, что я знаком
С читателем двухтысячного года!
1962
Его «замечательные детские стихи стяжали ему прочную славу среди десятков миллионов советских детей, а также их будущих внуков и правкнуков», - подтверждал Корней Иванович Чуковский, соратник Маршака по борьбе «за честь и достоинство нарождающейся литературы для советских детей». Он писал и в дневнике, что Маршак «великолепный писатель, создающий бессмертные ценности, что иные его переводы… производят впечатление чуда».
Поэзия Маршака была признана при жизни и народом, и государством. Он был удостоен самых высоких правительственных наград. Четырежды становился лауреатом Сталинской премии, в 1951 году - за сборник «Стихи для детей». В 1963 за книгу «Избранная лирика для детей» С. Маршаку была присуждена Ленинская премия.
Любимая книжка с картинками
Мне 12 лет, я большой и вполне взрослый. Но когда я захожу в Дом книги и у меня есть время, я всё-таки, если никто не видит, иду сразу в детский отдел взглянуть на полки и столы. Ведь там маленькие нарядные книжки-игрушки, обучающие наборы для будущих сыщиков, шпионов и пиротехников, дорогущие суперские переиздания старинных детских романов. Читать их некогда, но посмотреть картинки же можно?
огда же меня вдруг спросили, какая моя самая-самая любимая иллюстрированная детская книжка, я растерялся. Пёстрые обложки заплясали у меня перед глазами, не останавливаясь. Мелькал рубин пиратского черепа, карий глаз жирафа Жоры, два разных Пиноккио, корабли, рыцари, силуэт на лошади, но без головы, обложки комиксов, столько всего!
Я зажмурился. Пёстрая книжная суета как бы отдалилась, опускаясь ниже, а над нею, в каком-то светлом пространстве, возникла девочка с удодом на зелёном холмике.
Девочка спокойно смотрела на меня, не похожая на кинозвёзд, Барби, супергероев, но если бы я мог выбрать сестрёнку, я бы, пожалуй, выбрал её, вместе с удодом и козлёнком в веночке.
в детстве из-за этой книжки путал слова «удод» и «перевод», сравнивал их, чуть ли не на вкус ощущая их рифму. Главным же в этом содружестве слов было ещё одно слово - «хоровод», заглавное в книге, и я его особенно любил. Оно как-то мягко и сладко похрустывало, как халва или сладкая вата. Мне нравилось, что девочка сидит и смотрит на меня. Я чувствовал: она чего-то от меня ждёт.
Сейчас, став почти взрослым, я понимаю, что именно нравилось мне в этой картинке: спокойное, уверенное ожидание Праздника. Он начнётся, когда перевернёшь обложку. Если присмотреться, видно, что к хороводу всё готово: удод распустил пёрышки, козлёнок нетерпеливо поднял ножку, красуясь в своём цветочном венке, лиса, и так нарядная, сидит, как собака, по стойке «смирно», ёжик и лягушка приподнялись на лапках, девочка в праздничном костюме присела на минутку, но её глазки ловят нужный момент…
Чего же ждёт девочка на холме? Только сейчас, вспомнив книжку, я понял: меня! Она же на меня СМОТРИТ! Как я появлюсь, девочка радостно вскочит на ножки, удод взлетит, козлёнок заскачет боком-скоком, лягушка запрыгает, ёжик забегает, а лиса изящно встанет и плавно поведёт хоровод.
Книжку написал Самуил Яковлевич Маршак. Это переводы чешских народных песенок и, похоже, присказок и прибауток, которыми забавляют малышей. Может быть, именно из-за этой книжки я понял, что песни можно и нужно переводить на другие языки, при этом как можно более понятными словами. Думаю, что не только чешский, но и любой русский или другой ребёнок обрадовался бы картинкам в этой книжке - в ней проиллюстрированы все 33 сюжета.
Благодаря рисункам я оказываюсь в иной реальности, в мире, где всё родное, красивое, вызывает улыбку и тёплое чувство, и все герои настроены дружески. Удивительная, зримая и ощутимая доброта так и струится, излучается со страниц.
Вроде бы простенькие, но такие замечательные стихи Маршака тоже полны доброты. Тут даже волк не злой, его очень жалко: Серый волк сидит в овраге, /Мокнут уши у бедняги. /Вылезет - посушит /Вымокшие уши.
На рисунке такой настоящий волк, лапы разъезжаются в грязи, ему сочувствуешь, как своей собаке. А вот и вредители всех времён и народов - мыши. Как их только не истребляют, не ловят, не травят! У Маршака же они - просто милая семейка, так история и называется. Со времён этой книжки я люблю эмалированные кружечки и пшённую кашу. И мышей тоже.
Думая об этих рисунках, я захотел узнать побольше о художнике. Точнее, узнать о художнике вообще хоть что-нибудь. Потому что в школе это не проходят, а дома мне тоже ничего не рассказывали. Конечно, я зашёл в Интернет. И был удивлён! Выяснилось, что Якобсон - вовсе не мужчина, как я почему-то всегда думал. Это художница, Александра Николаевна. Я нашёл её дату рождения - 20.05.1903 - это ещё при Николае II! - и смерти: 1966 год. Художница жила 63 года. День и месяц, когда она умерла, указаны почему-то не были. Разве они неизвестны?
Интересная штука - Интернет! Всё-таки нашлась биография Александры Николаевны. Подробной я бы её не назвал, но кое-что прояснилось. Главное, что это была известная и очень хорошая детская художница. Её имя поставлено рядом с самыми знаменитыми мастерами. Но нет ни имени автора заметки, ни ссылок, ни хотя бы одной иллюстрации… А в левом верхнем углу ещё ухмыляется бывалый пират с ножом и саблей наголо!
По сравнению с ним совсем скромно смотрится единственное чёрно-белое простенькое фото пожилой женщины в платке, каких обычно не замечаешь в толпе и не всматриваешься в лица, даже уступая место в метро.
Маршак был издан с рисунками более чем ста художников (если верить Интернету, их было 117). Стихи иллюстрировали А. Брей, Ю. Васнецов («Кошкин дом»), О. Верейский, В. Горяев.
В. Конашевич иллюстрировал много книг Маршака. «Вот какой рассеянный» выходил с его иллюстрациями раз пять. И всё с разными! Выходили книги Маршака с работами Кукрыниксов, Ю. Коровина, очень много изданий, как известно, иллюстрировал В. Лебедев, А. Пахомов, Ю. Пименов, Н. Цейтлин, М. Цехановский, Е. Чарушин, С. Чехонин. Были и ещё художники, я их всех смотрел по списку, расположенному по алфавиту в Интернете.
И в самом конце - моя А. Якобсон, «представитель ленинградской школы графики». Но графика - это нечто чёрно-белое, а тут вдруг - «Хоровод»! Такое удивительное чудо, что ни страница - то поэма в красках, полная искренности, радости жизни!
«Хоровод» мне не разрешалось часто брать в руки: книжка была старенькая. Стихи в ней знал наизусть не только я, но знали и мама, и бабушка, и тётя, и все наши знакомые, и все знакомые их знакомых. Так что удивить чтением этих стихов я никого не мог, особенно не декламировал и поэтому почти забыл. Но их герои на рисунках живут у меня перед глазами, они будто родные. Дети все - друзья, да и зверюшки тоже, кажется, будто я некоторых в самом деле гладил и брал на руки.
Дети на рисунках нарядные, красивые, особенные. Только раньше они казались мне большими, совсем почти взрослыми, а теперь оказались малышками. Чуть ли не как из детского садика! Но я их люблю от этого не меньше.
АЛЁША АСТРОВ,
ученик 7-го класса
96-й московской школы
Памяти Ники Георгиевны Гольц
9 ноября не стало Ники Георгиевны Гольц. Она скончалась на восемьдесят восьмом году жизни. Это огромная потеря для искусства, для детской книги. 18 декабря состоялся вечер памяти художницы в Центральной городской детской библиотеке имени А.П. Гайдара и открытие её выставки. Мы публикуем отрывки из последнего интервью, данного Н. Гольц в марте 2012 года.
- Вы уже рассказывали в других интервью, что «попали» в детскую литературу почти случайно…
- Жизнь сложилась так, что после окончания института я была вынуждена пойти работать в издательство. Когда мне было 20 лет, в 1946 году, погиб мой отец. Его сбила машина. Мы с мамой остались вдвоём. Пенсия, которая полагалась маме после смерти отца, была очень маленькой. Надо было как-то выживать. Я начала работать в Изогизе. Я нарисовала там несколько подборок открыток по сказкам. Так получилось само собой, что я втянулась в работу с литературными произведениями и стала художником-иллюстратором. Впрочем, это всегда было моё.
- А что было потом?
- Потом я пришла в ДЕТГИЗ, показала свои рисунки Борису Александровичу Дехтерёву, и он согласился со мной сотрудничать. Сначала я делала рисунки в литературные сборники, а потом получила свою первую книжку. Это была сказка Андерсена «Стойкий оловянный солдатик». Я не могу передать то счастье, которое переполняло меня, когда я получила свой первый заказ на книгу. Я не шла, а летела домой, обнимая полученную рукопись.
- Что вам больше нравилось: рисовать «чистую» графику или работать цветом?
- Мне очень нравится рисовать чёрно-белую графику. Когда есть возможность, я никогда не отказываюсь сделать чёрно-белую книгу. Вот и сейчас в издательстве «Московские учебники» я проиллюстрировала три такие книги: английские, французские и шотландские сказки. Мечтаю сделать итальянские.
Когда в начале 90-х книжный рынок перестал нуждаться в чёрно-белых книгах и вообще в серьёзной качественной иллюстрации, я, как и многие мои коллеги, несколько лет была без работы. А когда обо мне вспомнили и предложили сотрудничество, одним из условий стало, чтобы рисунки были крупными, цветными и яркими. В тот момент мне казалось, что я изменяю себе.
Прошло совсем немного времени, я воспитывала издателей, издатели воспитывали меня, - тогда умный издатель ещё прислушивался к авторитету художника. Мы находили разные варианты и ходы, чтобы цветная книга выглядела благородно. И мои «Снежная королева» и «Гадкий утёнок» - прямое доказательство этому. Так начался новый этап в моей творческой жизни. Цветной.
- Иллюстрации к каким произведениям вам особенно дороги, какие из них вы считаете своей личной творческой удачей?
- Мне дороги практически все книги. Каждая из них - это какая-то часть моей жизни, частица моей души. За последние 15 лет я очень плодотворно сотрудничала с издательствами «Эксмо» и «Московские учебники», где нарисовала много книг, создание которых считаю очень важным этапом в моей творческой биографии.
Я проиллюстрировала все известные сказки Андерсена, который является одним из моих любимых сказочников. Шесть лет жила только этим автором. За эту работу я получила серебряную медаль Академии художеств. Я нарисовала «Королевскую невесту» Гофмана, это произведение никогда не иллюстрировалось в нашей стране и, тем более, оно не выходило отдельной книгой. Безусловно, одной из самых важных и дорогих книг для меня стала «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери.
Моей самой большой гордостью была и остаётся «Чёрная курица, или Подземные жители» Погорельского. Эту сказку не издавали в Советском Союзе после войны и тем более не иллюстрировали. Она была забыта. Я пошла в Дом детской книги, который тогда находился на Тверской, мне там помогли найти это произведение, и я убедила издательство его напечатать. Так «Чёрная курица» получила вторую жизнь. Уже после её издавали с иллюстрациями многих других художников, но первая была моя!
Ещё я с 10 лет очень любила читать произведения Уильяма Шекспира. Первым была комедия «Сон в летнюю ночь». Мне нравилось читать пьесы, потому что в них не было скучных описаний, а только действия и разговоры. Мне всегда хотелось проиллюстрировать эту книгу, думала, уже не получится, и вот недавно я сделала её для издательства «Росмэн»!
- Своим учителем вы можете назвать…
- Отца - в первую очередь, он был моим первым и главным учителем. А своим учителем в книге я могу, безусловно, назвать Бориса Александровича Дехтерёва. Хотя внешне наши работы не имеют ничего общего. Но когда я работала под его началом в издательстве «Детская литература», именно он направлял меня, делился секретами мастерства, верил в меня и при этом, что самое ценное, очень бережно относился к моей творческой индивидуальности.
Это интервью состоялось благодаря почитателям творчества художницы, в первую очередь организатору и модератору ЖЖ-сообщества «Только детские книги читать» Светлане Хлебниковой. Интервью было составлено из вопросов участников сообщества любимой художнице, которое готовилось ко дню её рождения 10 марта. В Интернет-журнале «Переплёт» №3 это интервью было опубликовано, а весь журнал, более восьмидесяти страниц, был украшен работами Ники Георгиевны.