Повелся на восхваления двух романов об Индии. "Белый тигр" Аравинда Адиги в 2008 году получивший Букеровскую премию. И "Шантарам" Грегори Дэвид Робертс. Этот вообще на двадцатую часть состоит из восхвалений
[Образцы] «Шантарам» - выдающийся роман… Фабула настолько увлекательна, что сама по себе представляет
( Read more... )
Шантарам прочитал до конца, на английском хорошо читается, не знаю, как на русском. Есть правда одна проблема - книга автобиографична лишь отчасти. Это скорее "по мотивам". В реальности все грязнее и страшнее. Его любимая умерла от передоза, его друг-таксист в реальности на него сильно обижен за эгоистическое поведение, и так далее.
Шантарам прочитал до конца, на английском хорошо читается, не знаю, как на русском.
У меня в последнее время впечатление, что за рубежом живут инопланетяне. То ли переводчики уже не умеют переводить то ли переводят дословно близко к тексту подстрочником. В результате выходит скучная тяжелая для чтения муть. Это касается как раз англоязычных авторов. С европейцами, как раз нормально.
В реальности все грязнее и страшнее. Его любимая умерла от передоза, его друг-таксист в реальности на него сильно обижен за эгоистическое поведение, и так далее. Заинтриговали продолжение «Тень горы» что ли прочитать
Россияне иностранцам тоже кажутся инопланетянами. Особенно вот эти вот фонтаны лжи по сбитому боингу и тд. С другой стороны вы лично инопланетянином не выглядите. Скорее всего вы действительно в РФ не живете, как и думают ваши недображелатели.
Comments 26
Шантарам начал читать и бросил. Тягомотина редкостная.
Reply
Арундхати Рой, Бог малых вещей
Не современность, 50е. Прекрасные вещи, да и авторы знамениты
Reply
Reply
Его любимая умерла от передоза, его друг-таксист в реальности на него сильно обижен за эгоистическое поведение, и так далее.
Reply
У меня в последнее время впечатление, что за рубежом живут инопланетяне. То ли переводчики уже не умеют переводить то ли переводят дословно близко к тексту подстрочником. В результате выходит скучная тяжелая для чтения муть. Это касается как раз англоязычных авторов. С европейцами, как раз нормально.
В реальности все грязнее и страшнее.
Его любимая умерла от передоза, его друг-таксист в реальности на него сильно обижен за эгоистическое поведение, и так далее.
Заинтриговали продолжение «Тень горы» что ли прочитать
Reply
Reply
Reply
возможно, не стала бы читать, но я там была и жила, и упоминания улиц и мест, которые реально знакомы, делает книгу для меня интересной
а так, конечно, очень на любителя
Reply
Leave a comment