Под луной (Ли Бо)

Jun 22, 2014 22:06



Один, один, совсем один - и нынче, и всегда…
В моей руке - вина графин, луна - в кругу пруда.
Поднялся ветер и затих. И тень моя - со мной.
С луной и тенью на троих мы выпьем в час ночной.

О том, что истина в вине, готов я рассказать.
Но не постичь меня луне, и тени не понять.
Им размышлять о жизни - лень и подводить итог.
Зато луна рождает тень - и я не одинок.


Я никого уже не жду - мои друзья со мной:
Луна качается в пруду, тень пляшет за спиной.
И, может быть, настанет день, когда, покинув мир,
Я соберу луну и тень на свой последний пир.

Мы будем пить, и будем петь, покуда не пьяны,
И будет тень моя лететь в объятия луны.
Ну, а напьемся - будем спать на разных облаках.
Поскольку пьяным наплевать
На тень, упавшую в кровать,
На лунный пруд, что вдруг затих у полночи в руках,
И на поэта, что в своих запутался стихах…

Китайский поэт Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы и является одним из крупнейших мировых поэтов, стоящий в одном ряду с именами Данте и Петрарки, Низами и Фирдоуси, Пушкина и Шекспира. Он оставил после себя около тысячи произведений.

поэзия

Previous post Next post
Up