Президент Филиппин, прямой как ствол кокоса, крупнейшим экспортером которого является его страна, рубанул бедному нобелевскому лауреату то, что не чают сказать спутанные узами политкорректности прочие лидеры многих государств
( Read more... )
фактически - да. а Вы не в курсе? н-р, навскидку -
3. Филиппины - это... Что такое Филиппины? legal_systems.academic.ru/.../ В XV-XVI вв. на Филиппинах существовало несколько феодальных княжеств. В 1565-1898 гг. Филиппины были колонией Испании, в 1899-1946 гг. колонией США.
4. Филиппины, 1940-1950 Cтарейшая колония США -… rutlib.com/book/18345/p/8 Таким образом, Филиппины оказались самой давней и самой буквальной колонией США. Почти полвека спустя американские войска вновь высадились на Филиппинах...
* а, поняла что Вас смутило - с 14-го - США? ну да, просто - колония запада, сначала испанская, потом амерская, ессно)
Да уж, чья бы корова мычала. Американская полиция убивает 950 человек в год, и жертвы отнюдь не вооруженные бандиты из картеля Кали и МС-13. Общее число арестов в год - 14 млн. Абсолютный рекорд в истории человечества. На Филиппинах же, помимо наркоторговцев , много лет действуют исламские и маоистские боевики.
>>К тому же, есть версия, что высказывание было еще более оскорбительным
У меня немедленно появилась версия, что высказывание было одним и тем же, просто в русских переводах "раздвоилось". :^) Вопрос, конечно, на каком языке это было высказано, но английское "son of bitch" постоянно переводят на русский как "сукин сын". Хотя дословно это "сын шлюхи". Да и русское "сукин сын" навряд ли подразумевает именно самку собаки...
А я именно это и хотела сказать, что в РИА перевели как -сукин сын, а Лента - как -сын шлюхи, первые соблюли приличия, вторые рубанули как есть) К тому же, если вчитаться в лентовский текст, сыном шлюхи и гомиком Родриго назвал не Обаму, а, чуть ранее, другого амерского деятеля, однако общественное восприятие отнесло это к обоим, ессно, точнее, к стране и ее лидерам вообще))
ну наше отечественное выражение про твою мать - если ео принимать буквально, то это вобще запредельное что-то
также и с сукным сыном - едва ли идиому правильно воспринимать проверяя в толковом словаре каждое слово в отдельности. На момент возникновения идиомы - наверное да, но потом смыслы дрейфовали уже раздельно
Ну да, ессно, но вот я в Америке видела вино Бич, или что-то вроде, типа Хозяйка сучки, емнип, то есть слово-то расхожее и не шокирующее публику, но филиппин-мачо, думаю, имел в виду как раз самое оскорбительное толкование из возможных, его страна гибнет от наркоты, а какая-то заокеанская гегемонящая мразь толкует о правах человека барыг, к-рых нельзя уничтожать, оказывается...
А уже неважно, что заюлил, главное - дело сделано, слово прозвучалои публично, найдутся позже и другие херои, к-рые станут ляпать всякое-разное об ИША, те устанут отбрехиваться, брешь пробил камрад, молодца по-любому.. кмк Хехх, ЧТД. Китай одобряэ филиппинскую наглость))
Comments 50
Reply
н-р, навскидку -
3. Филиппины - это... Что такое Филиппины?
legal_systems.academic.ru/.../
В XV-XVI вв. на Филиппинах существовало несколько феодальных княжеств. В 1565-1898 гг. Филиппины были колонией Испании, в 1899-1946 гг. колонией США.
4. Филиппины, 1940-1950 Cтарейшая колония США -…
rutlib.com/book/18345/p/8
Таким образом, Филиппины оказались самой давней и самой буквальной колонией США. Почти полвека спустя американские войска вновь высадились на Филиппинах...
* а, поняла что Вас смутило - с 14-го - США? ну да, просто - колония запада, сначала испанская, потом амерская, ессно)
Reply
сша в 14 веке?))) даже у индейцев северной америки подобие государств стало появляться только к 17 веку...
Reply
Reply
Общее число арестов в год - 14 млн. Абсолютный рекорд в истории человечества.
На Филиппинах же, помимо наркоторговцев , много лет действуют исламские и маоистские боевики.
Reply
http://newsstreet.ru/blog/28379.html
http://debka.com/article/25649/Was-Israel%E2%80%99s-satellite-sabotaged-on-US-rocket-pad-
Reply
Reply
ой, блин, там ещё и Whatdoesitmean
Reply
http://chipstone.livejournal.com/1313109.html
конкретики мало, но ознакомиться с оценками мoжет быть интересно
Reply
А что это Вы там в комментах аффтара поддели за незыблИмо? А?)))
Reply
не я ведь то начал,
так чем обязан?
Reply
http://gala-gala15.livejournal.com/224186.html
Reply
У меня немедленно появилась версия, что высказывание было одним и тем же, просто в русских переводах "раздвоилось". :^) Вопрос, конечно, на каком языке это было высказано, но английское "son of bitch" постоянно переводят на русский как "сукин сын". Хотя дословно это "сын шлюхи". Да и русское "сукин сын" навряд ли подразумевает именно самку собаки...
Reply
Reply
также и с сукным сыном - едва ли идиому правильно воспринимать проверяя в толковом словаре каждое слово в отдельности.
На момент возникновения идиомы - наверное да, но потом смыслы дрейфовали уже раздельно
Reply
Reply
Reply
Хехх, ЧТД. Китай одобряэ филиппинскую наглость))
Reply
Да и извинения напоминают Иванов не сволочь? Иванов хороший человек? Ну извинииите!..
> «Мы также сожалеем, что они были расценены как выпад персонально в адрес президента США»
В английском такие формулировки называют non-apologizing кажется
Reply
Reply
Leave a comment