V LV

Apr 23, 2024 09:17

“Dic mihi quem portas, volucrum regina?” “Tonantem.”
      “Nulla manu quare fulmina gestat?” “Amat.”
“Quo calet igne deus?” “Pueri.” “Cur, mitis, aperto
      respicis ore Iovem?” “De Ganymede loquor.”

«Птиц повелитель, кого, поведай, несешь?» «Громовержца».
      «Что же в деснице своей молний не держит?» «Влюблен».
«Чьим полыхает огнем?» «То мальчик». «Зачем обернулся
      к богу ты, клюв приоткрыв?» «О Ганимеде реку».

Об орле Зевса, несущем своего хозяина чтобы похитить Ганимеда.

История о Ганимеде впервые появляется у Гомера («Илиада» XX 230-23), где Эней рассказывает как Ганимед был похищен богами чтобы стать эратоменом-виночерпием Зевса. По более поздним вариантам мифа, Зевс похитил Ганимеда сам, спустившись с небес на своем любимце - вещем орле (два других популярных варианта - мальчик был похищен орлом, либо самим Зевсом превратившимся в орла). Вариант похищения Ганимеда орлом или с помощью орла, так или иначе, оказался самым популярным, и послужил темой множества греческих текстов, в частности поздних эпиграмм, и многих изобразительных работ. В эпиграмме, очевидно, речь об одной из таких работ (скорее всего римской реплики греческого оригинала), изображающей орла несущего Зевса чтобы похитить мальчика.

Единственный у Марциала «чистый» образец диалогической эпиграммы, популярной в греческих антологиях. ○ Гомер, «Илиада» XXIV 292-296:

Птицы проси, быстрокрылого вестника, мощью своею
первой из птиц, и любезнейшей всех самому Громовержцу;
с правой страны чтоб слетела, и сам бы ее ты увидя,
с верой в нее отошел к кораблям быстроконных данаев...

(Птицы. Орла. С правой. При гаданиях по полету птиц появление птицы с правой стороны считалось благоприятным. Данаев. Danai (Δᾰνᾰοί; дана́и, дана́йцы); в греческой мифологии древнее название греков; прежде всего употреблялось в отношении обитателей обл. Арголида на сев.-вост. п-ова Пелопоннес, но тж. значило любого грека, в частности обитателя Пелопоннеса.)

Гомер, «Илиада» XX 230-235:

Царь Эрихтоний родил властелина могучего Троса;
Тросом дарованы свету три знаменитые сына -
Ил, Ассара́к, и младой Ганимед, небожителям равный.
Истинно, был на земле он прекраснейший сын человеков!
Он-то богами и взят в небеса, виночерпцем Зевесу,
отрок прекрасный, дабы обитал среди сонма бессмертных...

(Эрихтоний. Эрихто́ний; царь Дардании (Дарданского царства; впоследствии Троады, Троянского царства). Отец Троя (Троса), царя Троады. Троса... Тросом. Трой, Трос; царь Троады (Троянского царства); назвал Дарданию (Дарданское царство) Троадой по своему имени, после наследования от отца. Ил. Ил, И́лос; царь Троады (Троянского царства). Сын Троя (Троса). Основал г. Илион (Троя). Ассарак. Асса́рак; царь Троады (Троянского царства). Сын Троя (Троса). Зевесу. Зевс; бог неба, грома и молний, дневного света. Входит в триаду главнейших олимпийских божеств (Аид, Зевс, Посейдон). Главный из богов-олимпийцев, ведал всем миром.)

Плиний, XXXIV XIX (79):

Леохар <создал> «Орла», который понимает что он похищает в Ганимеде и кому доставляет его, и бережно оберегает от своих когтей мальчика, даже через одежду...

(О знаменитой скульптурной работе «Ганимед и орел», римская реплика которой хранится в Ватикане. Леохар. Леоха́р (род. 390/385 до н.э.); греческий скульптор; наиболее известен скульптурными работами «Аполлон Бельведерский», «Ганимед и орел», «Диана Версальская».)

1. Громовержца. Iupiter, Iuppiter; Юпи́тер. Божество латинского пантеона; бог неба, грома и молний, дневного света; в греческом пантеоне соответствует Ζεύς; Зевс. Верховное божество, отец богов. Входит в триаду главнейших римских божеств (Минерва, Юнона, Юпитер). Громовержец (Αἰολοβρόντης, Ἀστεροπητής; Tonans); один из эпитетов Зевса-Юпитера.

2. В деснице своей молний не держит. Орел Зевса регулярно с ним ассоциирован; Зевс часто изображался верхом на своем орле, с молниями в руках.

4. Ганимед.; Γανυμήδης; Ганиме́д. Сын Троя (Троса), основателя Троады (Троянского царства). Прекраснейший из юношей. Из-за своей необыкновенной красоты был похищен Зевсом (или другими богами) чтобы сделать своим виночерпием-эроменом на Олимпе (либо перенесен орлом Зевса на Олимп, либо самим Зевсом превратившимся в орла).
Previous post Next post
Up