Удручающее впечатление производят главки про образование и медицину. Образование, причём не только среднее, но и высшее, представляет собой сплошную зубрёжку; в каждой дисциплине есть набор правильных ответов, отступление от которых не допускается, так что учебный процесс представляет собой один сплошной ЕГЭ. В официальной медицине царят представления ещё более дремучие, чем у нас - если в России склонны лечить грипп и простуду антибиотиками, то в Иране и вовсе пенициллин колют профилактически. Народная медицинская мудрость тоже пошла на шаг дальше русской: у нас считают, что холодные напитки и мороженое вызывают простуду, а в Иране вся еда делится на «горячую» и «холодную» (не в температурном, а в гуморально-гиппократовском смысле), поэтому если у ребёнка болит живот - у него в теле избыток холодного элемента и надо пить горячий чай с кусковым сахаром и есть фисташки, а если горло - то избыток горячего, и надо есть «холодные» огурцы. Это то, к чему мы придём, если тенденции в отечественном образовании и медицине будут развиваться в том направлении, в каком они развиваются сейчас.
Переводы детской литературы, сделанные после 1979 года и, соответственно, подвергнутые обязательной исламской цензуре, «осваивают» оригиналы в духе шиитских правил и установлений: из текста «Мэри Поппинс» исчезает невинный поцелуй родителей перед сном, из «Алисы» - любой намёк на непослушание и на подрыв родительского авторитета. Эти изменения часто происходят без ведома переводчика, автоматически: поскольку держать в доме нечистое животное запрещено, собаку заменяют на канарейку, и вот где-то в середине книги по газону несётся канарейка с оборванным поводком.
Эта литературоведческая виньетка рассказала мне об Иране то, чего я не нашёл в книге Кутлаки.
Читать полностью Для меня Иран отныне будет ассоциироваться именно с этим великолепно сюрреалистичным образом: несущаяся по газону канарейка с оборванным поводком. Ну, по крайней мере, до тех пор, пока бал там правят «кумские старички».
Запись опубликована
Вадим Давыдов | Dixi. You can comment here or
there.