Пэрлы исламской «теологии»livejournalFebruary 7 2013, 16:17:13 UTC
Пользователь p_i_f сослался на вашу запись в записи « Пэрлы исламской «теологии»» в контексте: [...] Оригинал взят у в Пэрлы исламской «теологии» [...]
Перевод надписи на майке неправильный. Идея в том, что некоторые женщины получают от битья наслаждение, но это вредный побочный эффект, которого, избивая женщину, следует избегать.
Это было бы правильным переводом фразы "only beating is suitable to cause them sorrow". Тогда "to cause them sorrow" относилось бы к "suitable". А так оно относится к "beating", конкретизируя его.
А они тебя читают? Не является ли то, что ты пишешь, криком на необитаемом острове? Если хочешь, поговорим в П.М. Я столкнулся в реале с несколькими вещами (речь не об исламе), в результате у меня в башке возник этот вопрос.
Некоторое время назад, в 2006 году, тоже этим тешилась, вследствие чего у лепших наших друзей вместо ответов по существу возникали нетривиальные вопросы навроде: "С кем имею честь?" (хотя, казалось бы, какая разница). Потом мне это изрядно надоело, с тех пор в казуистику "последнего монотеизма"(с) я не влезаю.
Comments 314
Reply
Идея в том, что некоторые женщины получают от битья наслаждение, но это вредный побочный эффект, которого, избивая женщину, следует избегать.
Reply
Reply
Тогда "to cause them sorrow" относилось бы к "suitable".
А так оно относится к "beating", конкретизируя его.
Reply
Reply
http://wyradhe.livejournal.com/228525.html
И еще один пост на похожую тему: http://wyradhe.livejournal.com/259933.html?thread=7231069
Вообще интересно, это у всех примитивных культур так или нет?
Reply
Reply
Если хочешь, поговорим в П.М. Я столкнулся в реале с несколькими вещами (речь не об исламе), в результате у меня в башке возник этот вопрос.
Reply
а то переписываться лень :)
Reply
Reply
а то мало того, что напиши, так ещё разжуй и в глотку пихай :)
харя не треснет? :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment