- сделала брови; - посетила занятие по ивриту (переводили стихи Лии Гольдберг); - внезапно оказалась на распродаже в Стокманне, оформила карту постоянного покупателя, купила хумус и шоколадки.
У нас уже нет занятий ((( остался клуб по интересам. Мы раз в месяц приезжаем к преподавателю домой часа на 2. Пока это выглядит так: нам раздали стихи для перевода. Потом мы встретились, почитали, перевели. Разобрали все заминки и непонятности. пообщались. Взяли какой-то рассказ Алейхема на дом )))
Просто в ульпанах в Израиле разбирают стихи только на уровне изучения высокого иврита, то есть это не входит в программу изучения иврита так такового, тем более что тексты не переводят никогда, а объясняют значение слов синонимами, если что то не ясно. Вот мне и странно :)
Comments 47
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
2. Занятий уже нет.
3. Носитель языка, педагог с большим стажем.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment