Но по предмету в защиту скажу, что с учетом особенностей русского языка перевести случайно генерящуюся систему префиксов\суффиксов\вводных слов почти нереально. И текущий результат еще очень хорош - подумаешь на несколько миллиардов комбинаций десяток-другой ляпов. Причем, к примеру, "Гадательный жезл поедания" это не ляп. Это тупо калька из оригинала. Потому что есть таблица префиксов, где "+эн к интеллекту" обозначается на оружии как "гадательный" при том что "эн" от 15 до 55. В свою очередь "поедания" означает яд на оружии по тем же принципам. Я, на деле, не знаю какие конкретно эффекты дают эти префиксы, но пример ясен. Тут могу еще напомнить, что это в английском 1 форма будет. А вот у нас эта табличка возбухает до 3х родов, склонений, падежей и прочей веселухи. Обьем крайне тонкой в плане ошибкоустойчивости работы все понимают? И даже бета-тестеры тебе тут помочь не могут.
Ой, не нуди! Если не могут сделать нормально - сделали бы так, что названия просто переводятся транслитом, или что-нибудь еще придумали. Слова-префиксы бы аккуратнее подобрали, чтобы сочетались адекватно. Всяко лучше, чем такой треш. Потому что - либо делать хорошо, либо никак, ну, либо уж позиционировать игру как юмористическую а дурацкие названия как фичу.
Comments 18
Reply
Reply
Но по предмету в защиту скажу, что с учетом особенностей русского языка перевести случайно генерящуюся систему префиксов\суффиксов\вводных слов почти нереально. И текущий результат еще очень хорош - подумаешь на несколько миллиардов комбинаций десяток-другой ляпов.
Причем, к примеру, "Гадательный жезл поедания" это не ляп. Это тупо калька из оригинала. Потому что есть таблица префиксов, где "+эн к интеллекту" обозначается на оружии как "гадательный" при том что "эн" от 15 до 55.
В свою очередь "поедания" означает яд на оружии по тем же принципам. Я, на деле, не знаю какие конкретно эффекты дают эти префиксы, но пример ясен.
Тут могу еще напомнить, что это в английском 1 форма будет. А вот у нас эта табличка возбухает до 3х родов, склонений, падежей и прочей веселухи.
Обьем крайне тонкой в плане ошибкоустойчивости работы все понимают? И даже бета-тестеры тебе тут помочь не могут.
Reply
Если не могут сделать нормально - сделали бы так, что названия просто переводятся транслитом, или что-нибудь еще придумали. Слова-префиксы бы аккуратнее подобрали, чтобы сочетались адекватно.
Всяко лучше, чем такой треш. Потому что - либо делать хорошо, либо никак, ну, либо уж позиционировать игру как юмористическую а дурацкие названия как фичу.
Reply
Reply
С зарплаты куплю дьяблу, запасусь молоком и хлебом, запрусь дома, буду упарываться. >__<
Reply
Reply
http://alphyna.megus.org/archives/978
Reply
Я как раз думала, как обозвать оружие на вархаммер...
Reply
Reply
Reply
В смысле, хотела сказать, "я буду хай-эльфом". ^__^
Reply
Leave a comment