лингвистика: что можно почитать и поделать с ребенком

Nov 07, 2011 15:22

Здравствуйте!
Посмотрела я на днях запись семинара А. Битнера, еще прошлого, про русский язык, и захотелось мне сказать. :) Не поспорить, а добавить.

Освоение грамотной речи - достойная задача. Но это все же программа-минимум. Насколько я понимаю, включение в программу разнообразных "разборов" призвано познакомить ученика с разделами науки о языке, с их терминологией и пр. на примере родного языка. На меня школьные разборы, признаться, тоже частенько навевали тоску. Но есть более интересные и полезные способы познакомиться с лингвистикой.

Книги.
В моем детстве была книга "Слово о словах" Льва Успенского.
http://www.speakrus.ru/uspens/
Теперь еще есть книжка "Почему языки такие разные?" замечательного В.А.Плунгяна.
http://www.labirint.ru/books/258704/

Лингвистические задачи.
Есть такой жанр, вдруг кто-то не знает. Наблюдает исследователь интересное явление в каком-нибудь языке и придумывает задачу: подбирает языковой материал таким образом, чтобы это явление было достаточно хорошо "видно", и просит его обнаружить. Обычно это задачи самодостаточные, т.е. для их решения не требуется ни знание каких-либо иностранных языков, ни иная подготовка в области лингвистики. Таким образом, решающий сам переоткрывает законы, действующие в разных языках (а иногда и в своем родном). Это же интереснее, чем зубрить правила, правда? :)
Подробнее, например, здесь
Есть сборники задач, кое-что можно найти и в сети.

Сборники
Алексеев М.Е., Беликов В.И. и др. Задачи по лингвистике. - М., 1991.
200 задач по языковедению и математике. - М., 1972
Журинский А.Н. Лингвистика в задачах. // Сост. Е.В. Муравенко. - М, 1995.
Журинский А.Н. Слово, буква, число: Обсуждение самодостаточных лингвистических задач с разбором ста образцов жанра. - М., 1993.
Лингвистические задачи. - М., 1983.

Примеры задач можно посмотреть тут и тут

Можно искать в сети, а можно придумывать самим!
На материале русского, английского, любого другого изучаемого вами языка или даже выдуманного! Можно предложить ребенку самому составить задачу для вас. :)

Проводятся олимпиады:
Например, 27 ноября пройдет первый тур Московской традиционной олимпиады по лингвистике, параллельно будет проходить онлайн-тур.
Для особо интересующихся проводятся семинары, действуют кружки, летние школы и т. п. Почитать можно на http://www.lingling.ru

Ну и в двух словах о звуко-буквенном анализе. В том виде, в каком он предлагается в школе, он кажется бессмысленным. Однако мне кажется весьма полезным донести до ребенка различие между звучащей речью и способами ее записи. Научиться слышать именно звуки речи и сопоставлять их с записью. Придумать свою письменность (в которой соотношение между звуками и буквами будет другим). Или наоборот, придумать другие правила чтения и поиграть - почитать по ним привычные слова. Почитать про разные системы письменности. Про то, как появилась кириллица. Позаписывать русскую речь транслитом и обратить внимание на то, какие возникают проблемы. Изучить правила чтения в разных языках и посравнивать, как звучат похожие по написанию слова. Например, в английском, немецком и французском, в русском, белорусском и украинском. Если хотите записать транскрипцию, но не хотите сбивать ребенка с толку написанием "как слышится", можно использовать транскрипционные знаки, не основанные на кириллице.
Устная речь ведь первична по отношению к письменной. Именно в звучащей речи происходят изменения, благодаря которым язык постепенно изменяется, один превращается в два родственных и т. п. Именно "устные формы слов" сравнивают при установлении родства языков.
Вот тут, например, есть лекции для школьников А.Зализняка об исторической лингвистике:
http://elementy.ru/lib/school
Попробуйте поискать регулярные фонетические соответствия между родственными языками и подумать, откуда они взялись.
А отсюда можно немного углубиться в историю своего языка и лучше понять, почему мы пишем и говорим так, а не иначе. Например, откуда взялись чередования типа пеЧь-пеКу или склонение типа плаМЯ - плаМЕНи. Можно поискать историческую подоплеку "правил". Понять и почувствовать, как письменность фиксирует более старую форму языка.
Возможно, всем этим лучше заниматься, когда ребенок уже освоил более или менее грамотное письмо. Но можно и понемногу включать разговоры о языке в повседневную жизнь, я думаю.

книги, Москва, русский язык, иностранные языки, Россия, интересное обучательное

Previous post Next post
Up