Источники пишут, что лапсанг предположительно происходит из южно-миньского диалекта. А чжуншань - из путунхуа. Очевидно, что чай проник в европейский обиход из тех мест, где его называли в южно-миньской традиции. И потом, далеко не всякий лапсанг является чжуншань сяочжун, теперь это просто обобщающее название технологии, т.с. дженерики чжуншаня.
Как понимаешь, это был риторический вопль в пространство :) Ты же в курсе, что весь индийский чай - это как раз потомки чжуньшань сяочжуновых кустов, именно их притащили в Индию англичане :) Но вообще забавно, как названия разные вещей путешествуют по языкам, я собственно об этом. Между прочим - русское "чай" и английское "ти" как раз и различаются тем, что были заимствованы из разных региональных диалектов китайского.
Дружище, скучно и неинтересно считать года, в которые не удалось встретиться, посидеть, поболтать. Ибо со знакомства с тобой дошла до меня великая истина: не важно "что", главное "с кем". И уж коли мое амплуа - тост: будь здоров, дорогой! И за скорую встречу.
Comments 16
хотя бы целительного лапсанга.
Reply
Reply
примерно как в армейском колхозе с картошкой.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот кто придумал чжуншань сяочжун называть дурацким лапсанг сушонг? :)))
А впрочем, хоть горшком!
Главное - счастья-здоровья! :-)
вот!
Reply
Источники пишут, что лапсанг предположительно происходит из южно-миньского диалекта. А чжуншань - из путунхуа. Очевидно, что чай проник в европейский обиход из тех мест, где его называли в южно-миньской традиции. И потом, далеко не всякий лапсанг является чжуншань сяочжун, теперь это просто обобщающее название технологии, т.с. дженерики чжуншаня.
Reply
Reply
Reply
Будь здоров!
Reply
Leave a comment