I've only been blogging over at
Glossographia for six weeks, but I've been blogging here at
The Growlery, for six years, which must correspond to a century or more in Internet time. And over those past six years, but particularly over the past six weeks, I've been thinking a bit about the different reasons I blog
(
Read more... )
Comments 6
Reply
I'm glad that there are people like you who are willing to teach the rest of us. Thanks for being here.
Reply
(let me know if you want it translating and I'll do it later this evening, if you like)
Reply
Reply
One of the advantages of the little storm over the sign in Swansea is that I come across blogs I haven't seen before, like Glossographia, a blog by an anthropological linguist form Detroit. Or perhaps he is a linguistic anthropologist, who knows?
Whichever, it isn't a surprise that his comments on the tricksy autoreply are amongst the most sensible things I have read in English on the situation in Wales.
It is not a surprise either, to see that the author used to live in Quebec, and has presented a discussion paper recently on the situation of monolingual and bilingual French roadsigns in that country, especially the Arrêt signs. Interesting to compare that situation with what we have in Wales by now.
(he then quotes you)
Interesting, n’est-ce pas?
Hope that helps!
Reply
Reply
Leave a comment