property ['prɔpətɪ] -
собственность; имущество
- Он наш. Он нам всё расскажет, мы добьёмся от него всей правды, - заявил сенатор Манчин в интервью CNN.
Собственность?!
Добьёмся признательных показаний?!
Спасибо за откровенность, сенатор.
(
Read more... )
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вообще-то жаль, лучше бы здоровым остался, но он в большой степени подвижник.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Один из его подвигов - он просто опубликовал список разведчиков, находящихся на работе в других странах
Представляешь, если бы он опубликовал список русских разведчиков?
Ты бы так же сокрушалась по поводу его ареста?
Reply
Саш, каждый своё получит по заслугам, в этом можно не сомневаться. И не нам об этом судить - свою бы жизнь прожить по совести.
Я ведь совершенно о другом - в любом случае говорить, что человек - это чья-то собственность - это дико, по крайней мере в наше время. Представь себе, что Ассанж был бы чернокожим... Ой, что поднялось бы! Собственность...
Reply
Но тут интересный вопрос с точки зрения подлинности- поговорил с вокруг сидящими американцами, носителями языка - они сказали, что это неудачное выражение, означающее, что он теперь находится в нашей власти и юрисдикции и его дело будет рассмотрено по нашим законам. Но они же сказали, что не факт, что он это сказал именно так. CNN те ещё орлы, а этот вебсайт не очень хороший источник (а они, в отличие от меня - демократы)
А вот перевод:
"We can get the facts and the truth from him" - как "он нам всё расскажет, мы добьёмся от него всей правды" - это явно усиленный акцент."всё расскажет, мы добьёмся" Нет здесь такого
Я бы перевёл как:
- Теперь мы узнаем факты и правду от него самого (или в его интерпретации)
Reply
Как они будут получать от него факты - это лучше даже себе не представлять. Методы Джины Хаспел известны, известно и то, как в тюрьме обращались с Челси Мэннинг.
Мне кажется, что нужно держать заключённого в человеческих условиях, суд должен установить вину и наказание. А всё остальное - это средневековье.
Reply
Leave a comment