ДУХОВНОЙ ЖАЖДОЮ ТОМИМ... НЕ ТОЛЬКО ЧЕЛОВЕК

Jun 19, 2014 12:01


Эти слоны на фото... они здороваются?



Как знать... но очевидно одно: они сообщают друг другу о незлобных намерениях, imho. А возможно, они ценят эти добрые взаимоотношения. А если они рады встрече на водопое? А если и для слона из дикой природы водопой - это больше, чем утоление жажды?

"Return to old watering holes for more than water;
friends and dreams are there to meet you."
(Африканская пословица)
Перевод пословицы под катом. Но пожалуйста, прочитайте пословицу ещё раз! Её не так трудно понять! Я уверена, что Вам достаточно внимательно посмотреть на неё, чтобы уловить смысл!
[READ the saying ONE MORE TIME, PLEASE!]

Возвращайся к источникам не только за тем, чтобы напиться воды; там тебя встретят друзья и мечты. (Африканская пословица)


Sandy Schepis
[ПРОРОК]

Пророк

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он:
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он,
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
"Востань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей."

pearls_of_wisdom, ЯЗЫК И МИР, ФИЛОСОФИЯ И ПСИХОЛОГИЯ, НАВЫКИ ОБЩЕНИЯ

Previous post Next post
Up