Да… уж если птички не только щебечут, но и сердятся друг на друга, то чего же ожидать от людей... Они ведь, как известно, во много раз больше пташки! И сердятся намнооооого громче!
[ЭТО НИКОМУ НЕ ИНТЕРЕСНО!]Раньше, помнится, говаривали: - А вы, мужчина, на свою жену дома на кухне кричите! - Фуу! - скажет иной просвещенный читатель, - Это дискриминацией попахивает! Почему же это жену дома позволительно третировать, а?!!!
Так что давайте искать другие формы выражения мысли не ори! На русском я жду предложений от моих друзей, френдов и тех, кто скоро вольётся в их ряды, а также и всех тех, кто просто мимо проходил!
А вот на английском мы можем сказать Stop yelling!
Тааак! А вот интересно, можно ли сказать Stop to yell?
Вот Вам задачка: кто объяснит, чем Stop yelling! отличается от Stop to yell!
Итак, (1) давайте поищем речевые средства средства для выражения мысли не ори! Хотелось бы научиться выражать эту мысль адекватно в различных ситуациях общения: что сказать
младенцу,
подростку,
разбушевавшемуся начальнику,
нервному пассажиру в маршрутке,
человеку в очереди,
деду, колющему дрова топором?
(2) Чем Stop yelling! отличается от Stop to yell!
Добавьтесь в друзья! Нажмите кнопку: Статус друга Сделайте репост записи, нажмите любую кнопку ниже! А лучше - все подряд!