Leave a comment

Comments 71

diostiya May 30 2019, 08:23:12 UTC
М-да... не стоит думать, что библейские истории - реальные события... но суждено им дожить до наших времен - 3 дня и 3 ночи... чтобы в "непереваренном":) в чреве кита виде послужить Замыслу Бога - наконец-то Ионе захотелось пойти в Ниневию... что? такое Иона и Ниневия...
iona - урду - таким образом
ni neviya - йоруба - У меня есть мечта

вот, пишется, что имя пророка означает "голубь"... и впервые голубь появляется с масличной веточкой в клюве... это как с третьей попытки Ноя определить время своей высадки на землю после потопа... иметь твердую почву под ногами, как мы бы сказали... масличной веточке надо же время вырасти...

Иметь твердую почву под ногами - уверенность в завтрашнем дне, опирающаяся на успешном осуществлении своиз дел и планов

go lub - урду - Губы, Уста
mas lich naya - урду - Пропустить новый
vet ochka - урду - Проснулся

Reply


extremegym May 30 2019, 16:33:48 UTC
Правильный заголовок: сказка про человека, которого съел кит.

Reply

is4umielofon June 12 2019, 20:09:36 UTC
Вот да, плюсую.

Reply


denis_polozhaev May 30 2019, 17:01:16 UTC
"Стоит ли в ответ на это библейское повествование облачаться во всеоружие современных зоологических представлений и утверждать, что киты не водятся в Средиземном море? Стоит ли приводить химические формулы реакций, происходящих в желудке кита, и доказывать, что в этой кислотной среде человеку никак не прожить три дня?... Ведь тот кит, о которым говорит Библия, совсем не тот, что знаком современным биологам. Евреи - народ сухопутный, и в их языке не было уж очень большого запаса слов для обозначения многообразия морских обитателей. То еврейское слово (dag), что русские переводчики перевели словом «кит», означает всего лишь «большая рыба». Так что если уж и будут претензии у ученых - то не к Библии, а к ее переводчикам. Что такое «большая рыба» религиозного текста - это знают не биологи, а религиоведы. Это и есть те хтонические чудовища («драконы», «водные змии»), которые в мифах всех народов символизируют изначальные, докосмические, неупорядоченные. На библейском языке «киты» (греч. ; евр. dag) и «драконы» (греч. ; евр. ( ... )

Reply

zhanna31 May 30 2019, 23:06:55 UTC
Спасибо! Глас вопиющего в пустыне. Остальным " продвинутым пользователям" лучше читать Гарри Поттера

Reply

is4umielofon June 12 2019, 20:10:31 UTC
Но только который Гарри Поттер и методы рационального мышления.
Роулинг - дура, нечего на ее высеры время тратить, как и на Библию, собсна.

Reply

zhanna31 June 12 2019, 22:42:16 UTC
Ну Библия не всем по уму, Роулинг точно

Reply


(The comment has been removed)

alexey_zharikov May 31 2019, 04:02:19 UTC
Есть вариант, что трюм, где Иона спал - поздняя редакция. А плыл Иона на беспалубном судне - грубо говоря, лодке. И до этого больших палубных кораблей никогда не видел. Поэтому тот корабль, который его спас - он называет "китом". А плавание внутри него, не исключено, что в плену, Иона называет пребыванием в чреве кита (ну или большой рыбы).

А насчёт Ниневии - не та ли эта страна, куда плыл Невий у мормонов?

Reply


denis_polozhaev May 30 2019, 17:22:55 UTC
Он говорит, вслед за пророком Наумом, о погибели Ниневии, но его пророчество очень не походит на первое.

Если Иона жил на рубеже IX - VIII веков до н. э., а Наум проповедовал в царствование Езекии между 727 и 698 гг. до н. э., то есть на рубеже VIII - VII веков до н.э., то не вслед за пророком Наумом, а лет за сто до него. Так что это не альтернативная история, а две разные истории.

Reply


Leave a comment

Up