Interesting! I know bilingual kids often confuse the languages and mix words together from both in one sentence. With children who only know one language that would possibly cause irritation. With other bilinguals that may be normal. Maybe it's that.
I HOPE it's not something like "they are foreigners" vs. "they are from here". I doubt it though. Children that age don't normally know what "foreigner" or "migration background" means. I wish it would stay that way when they get older.
I don't think it is "us" vs. "them", since that border is very vague. We have families where only one parent is non-danish. In these families there different possibilities: both parent talk same language or each parent speaks own language to child and danish between them or non-danish language at home and danish only in kindergarten.
Comments 3
I HOPE it's not something like "they are foreigners" vs. "they are from here". I doubt it though. Children that age don't normally know what "foreigner" or "migration background" means. I wish it would stay that way when they get older.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment