та ну, сами голые письки с курами внутри демонстрировали, феменка голой грудью бросалась, та тут види те ли гоый торс им не понравился. Ваганыч отдыхает.
"Но зато, благодаря их борьбе, теперь в цывилизованном мире название их группы стало вполне литературным."
Выше уже написано, но повторюсь: слово "pussy" - это уменьшительно-ласкательная форма для слова "кошка" или "котёнок", по-русски ближе всего - "киска". В рамках контекста так могут мягко и ласково называть женский половой орган, но это всё равно будет слово - "киска". Собственно, так уже давно говорят и по-русски. Так что ничего табуизированного в слове "pussy" нет.
Слово "пизда" в аналогичном значении по-английски - это "cunt".
Не совсем. )) У слова "пелотка" - одно то самое значение, у слова "пилотка" - на сегодняшний день, в первую очередь то же значение, что и у "пелотка", а уже вторую то, что когда-то использовался такой головной убор. Слово же "pussy" - оно в первую очередь о кошках, а вот в редких случаях то самое, но оно не имеет грязного подтекста, оно культурное и мягкое.
Comments 36
Reply
И отправить их наконец в мировое турне по храмам и тюрьмам мира.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Выше уже написано, но повторюсь: слово "pussy" - это уменьшительно-ласкательная форма для слова "кошка" или "котёнок", по-русски ближе всего - "киска". В рамках контекста так могут мягко и ласково называть женский половой орган, но это всё равно будет слово - "киска". Собственно, так уже давно говорят и по-русски. Так что ничего табуизированного в слове "pussy" нет.
Слово "пизда" в аналогичном значении по-английски - это "cunt".
Reply
аналог нашей пелотки.
Reply
Не культурно - это "кант".
бгггг ))
Reply
Видится, что это не последнее их интервью ....
Reply
Leave a comment