Буря в стакане воды или "Каку вижу, каку слышу" (с) Никогда или, по-крайней мере, в обозримом будущем машинные переводчики не будут подбирать правильное значение слова в соответствии с контекстом. Наглядно, Гугль:
У меня плагин Firefox - ImTranslator, так тот, бывает, выдаёт вообще не тот текст, что я вводил. Я же говорю: машинные переводчики до сих пор откровенно ублюдочны и хороши только для тех случаев, когда вы язык-то знали, но порядком позабыли, более-менее, впрочем, продолжая помнить его грамматику. А вот написать что-то на каком-нибудь датском или суахили для человека, изучавшего один из стандартного набора - немецкий, французский или английский - невозможно. Выйдет текст а ля китайские руководства на русском языке.
Comments 26
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Попытка № 1:
( ... )
Reply
Reply
Никогда или, по-крайней мере, в обозримом будущем машинные переводчики не будут подбирать правильное значение слова в соответствии с контекстом.
Наглядно, Гугль:
( ... )
Reply
Просто забавно.
Как вам последнее переведенное?
Reply
Я же говорю: машинные переводчики до сих пор откровенно ублюдочны и хороши только для тех случаев, когда вы язык-то знали, но порядком позабыли, более-менее, впрочем, продолжая помнить его грамматику.
А вот написать что-то на каком-нибудь датском или суахили для человека, изучавшего один из стандартного набора - немецкий, французский или английский - невозможно.
Выйдет текст а ля китайские руководства на русском языке.
Reply
Reply
Leave a comment