Скрипачу на крыше полвека

Oct 21, 2021 20:41


21 октября 1971 года в Амстердаме (Нидерланды) состоялась премьера фильма-мюзикла Нормана Джуисона "Скрипач на крыше".





В основу сюжета фильма "Скрипач на крыше" положен цикл рассказов классика еврейской литературы Шолом-Алейхема о Тевье-молочнике. Советским любителям театра хорошо известны постановки, осуществлённые в СССР по этим рассказам: телеспектакль Сергея Евлахишвили "Тевье-молочник" (1985) с Михаилом Ульяновым в заглавной роли, спектакль Марка Захарова "Поминальная молитва" (1989) в театре Ленком с Евгением Леоновым в роли Тевье. Правда, ещё в 1938 году в Харькове Соломон Михоэлс поставил спектакль по этому произведению Шолом-Алейхема. Но я не думаю, что кто-то из читателей канала видел эту постановку.



В США адаптация рассказов о Тевье-молочнике к театральной сцене была осуществлена в 1964 году. Театральный мюзикл по либретто Джозефа Стайна в течение почти 9 лет на Бродвее выдержал 3242 представления с неизменным аншлагом, что обусловило награждение его девятью театральными премиями Тони. В 1969 году мюзикл был поставлен в Лондоне, где выдержал ещё 2030 представлений.



Ошеломительный успех мюзикла "Скрипач на крыше" на сценических площадках Нью-Йорка и Лондона побудил продюсеров кинокомпании United Artists запустить в производство проект по созданию фильма на основе этого мюзикла. У продюсеров не возникало сомнения, что фильм должен ставить режиссёр еврейской национальности, а потому выбор сразу пал на Нормана Джуисона. Причина элементарна: Jewison дословно означает "еврейский сын". Но режиссёр первым делом сообщил продюсерам, что он не еврей. Признаваться, что выбор был сделан по этническим, а не творческим, критериям, было неудобно, и Норман Джуисон был утвержден в качестве режиссёра фильма.



Норман Джуисон, в свою очередь, стремился обеспечить полную аутентичность своего фильма, а потому собирался снимать его в той местности, которая описана в рассказах Шолом-Алейхема, то есть на Украине. Но столкнулся с рядом препятствий. Во-первых, местность из-за трёх прокатившихся по ней разрушительных войн (Первой Мировой, гражданской и Второй Мировой) и коллективизации приобрела совершенно иной, чем в 1905 году, облик. Деревень, похожих на те, что были описаны Шолом-Алейхемом, не осталось. А, во-вторых, советские власти в лице украинского коммунистического руководства не горели желанием содействовать производству фильма про евреев и погромы. Украина как место проведения съемок отпала. Но неожиданно руку помощи протянул тогдашний лидер Югославии Иосип Броз Тито. В итоге большая часть фильма была снята в нескольких хорватских сёлах и столице Хорватии Загребе.



Наиболее авторитетные американские кинокритики встретили фильм Нормана Джуисона "Скрипач на крыше", мягко говоря, неоднозначно. Большинство, правда, посвятили фильму хвалебные отзывы. Но, например, Винсент Канби, кинообозреватель влиятельной The New York Times, наполнил свою рецензию на фильм весьма язвительными замечаниями, типа:

"Нам говорят, что жизнь евреев в этом местечке в лучшем случае ненадежна, но на экране она выглядит несравненно богатой. ...Когда Тевье ходит по своему сараю и поет «Если бы я был богатым», громкий аккомпанемент его пению звучит как весь Лондонский симфонический оркестр. Крупные планы Тевье, сыгранного израильской звездой Тополем, показывают энергичного молодого актера, который без особых усилий, вероятно, мог бы сравнять с землей половину царских войск." Свою рецензию он заключает словами: "Я никого не отговариваю смотреть этот фильм. Но предупреждаю, что от зрителя потребуется не только и не столько воображение и интеллект, сколько физическая выносливость".



Впечатления гуру американской кинокритики Роджера Эберта тоже были далеки от полного восторга. И, хотя фильму он поставил три звезды из 4-х возможных, в своей рецензии он отметил:

"Проблема со «Скрипачом» в том, что он настолько фантастически далек от истоков своей истории, что с таким же успехом его можно было бы перенести в Ирландию, где крестьяне могли бы выращивать картофель вместо кукурузы. В нем нет ничего особенно еврейского, кроме костюмов и декораций (хотя само слово «еврейский» может появляться раз в три с лишним часа). Каждая этническая группа на Земле пожимает плечами и имеет особые отношения с Богом, философски относится к вещам и хочет, чтобы ее дети вышли замуж за правильного человека правильным образом....Но в процессе (трансформации: рассказы - либретто - театральная постановка - фильм - FG) он стал настолько отточенным, настолько упакованным, настолько далеким от настоящих чувств, которые вдохновляли оригинальные истории Шолом-Алейхема..., что стал просто еще одним приятным продуктом американской индустрии развлечений. Так почему я ставлю ему три звезды? Просто потому, что то, что он делает, делает хорошо. Это просто то, чего хочет публика; Я сомневаюсь, что им больше понравится более качественный «Скрипач»".



От кинематографического сообщества фильм Нормана Джуисона получил несколько более высокие оценки. В начале 1972 года фильм "Скрипач на крыше" получил 4 номинации на американскую премию Золотой Глобус и выиграл две из них, в том числе, одну из важнейших - Лучший фильм. В номинации Лучший режиссёр Норман Джуисон уступил Уильяму Фридкину, режиссёру фильма " Французский связной".



Чуть позже фильм "Скрипач на крыше" получил 8 номинаций на премию Оскар и выиграл три из них. Но только в технических категориях. Важнейшие номинации - Лучший фильм и Лучший режиссёр - "Скрипач на крыше" и его режиссёр снова уступили соответственно "Французскому связному" и Уильяму Фридкину.



На европейских фестивальных площадках фильм Нормана Джуисона "Скрипач на крыше" особого успеха не снискал, если не считать трёх технических номинаций на британскую премию БАФТА и присуждённой Хаиму Тополю итальянской премии Давид ди Донателло как Лучшему иностранному актёру.



На российских кинокритиков фильм Нормана Джуисона "Скрипач на крыше" произвёл, судя по всему, большее впечатление, чем на американских. Сергей Кудрявцев оценил фильм 8,5 баллами по 10-балльной шкале и в своей рецензии отметил:

"Колорит и своеобразие еврейского менталитета, местечковый юмор и уже практически природный оптимизм нации, которая окрепла в скитаниях по свету и преследованиях, трагикомический пафос главного героя на обломках разрушающегося на глазах мира, - всё это, к счастью, не стало поводом для более легкомысленного и чисто комедийного обыгрывания ситуаций. Фильм Джуисона серьёзен и философичен, несмотря на обилие подлинно весёлых сцен, которые как бы сдерживают почти навёртывающиеся на глаза слёзы. Образ по-шагаловски грустного скрипача на крыше (в этом качестве выступил известный скрипач Исаак Стерн), пускающегося в путь вслед за Тевье в финале, - точная находка-метафора той печальной судьбы, которая ожидает старого еврея и его народ."



В том же ключе охарактеризовал достоинства фильма Нормана Джуисона другой известный российский кинокритик - Евгений Нефёдов. По его оценке

"В «Скрипаче на крыше» досконально, почти без присущих «фабрике грёз» ляпов реконструирован быт восточноевропейских местечковых евреев (между прочим, не в пример сценическому оригиналу, где декорации носили достаточно абстрактный характер), что, заметим мимоходом, было бы невозможно без содействия югославских кинематографистов...«лёгкая» форма мюзикла, одновременно грустного и смешного, не помешала затронуть ключевые аспекты еврейской истории, культуры или, точнее, менталитета."



Об оценке фильма Нормана Джуисона "Скрипач на крыше" кинозрителями полвека назад можно судить по его кассовым сборам. При бюджете в 9 миллионов долларов фильм собрал более 83 миллионов долларов. То есть, окупился более чем 9 раз. Кстати, в советских кинотеатрах фильм не демонстрировался.



Об оценке фильма современными кинозрителями можно судить по его рейтингам на IMDB и Кинопоиске. 70% пользователей этих сайтов поставили фильму оценки от 8 до 10. А 24% пользователей поставили фильму высшую оценку - "десятку".



С учетом сказанного, рейтинг фильма Нормана Джуисона "Скрипач на крыше" по версии FilmGourmand'а составил 8,086, что позволило ему занять 603-е место в Золотой Тысяче.



американское кино, мюзикл, адаптация, евреи, кино

Previous post Next post
Up