La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil, фильм 2015

Aug 10, 2015 15:51





Сходили в четверг. Фильм вышел в среду, так что очень даже оперативно, тем более, боюсь, долго он на экранах не останется - в Орлеане идёт только в одном кинотеатре, причём том, который d'Art et d'essais.
В течение года я регулярно напоминала про этот фильм, последняя запись (в связи с перечитыванием книги - я тщательно готовлюсь!) здесь, в ней я в частности предполагала, что Сфар мог бы сделать в фильме.
Но сначала - традиционная оговорка об экранизациях. Как раз на днях мне понравились слова sova_fв комментах к её же записи о прочитанном. Она написала: "Бывает, пройдёт время и книжка уже сотрется из памяти - и тут самое время фильмом освежить". Мне кажется, неплохой подход, но вот именно "освежить"!
Для меня экранизация - ни в коем случае не иллюстрация или пересказ истории картинками. То есть и такие бывают, и много, и даже большинство, но  смысла в них я не вижу. Для меня настоящая экранизация - это не пересказ, а рассказ о книге кинематографическими средствами. Ясно, что в сюжете будут только потери, но зато можно выделить то, что кажется важным или неважным, но интересным по каким-то причинам. И вот тут я сравниваю: а я это заметила? так же поняла или по-другому? в той же степени это для меня важно, что и режиссёру?
То есть ни при каких обстоятельствах я не скажу, "книжка лучше фильма" или наоборот. Разные вещи. Так что этот вопрос мне и не задавайте.

В каком-то анносе фильм Сфара был заявлен как "триллер". Это они что-то хватили. Потому что история, детективный сюжет интересует его как раз не в первую очередь.
В первую очередь и гораздо больше всего остального его интересует героиня, Дани. На протяжении романа Дани меняется, закомплексованная и неуверенная в себе, всё себе запрещающая девушка даже не превращается, а выпускает на свободу своё другое я, и наконец ощущает себя такой, какая она и есть на самом деле - привлекательной, кокетливой, умной, умеющей манипулировать, если нужно. Это важная линия, хотя самым главным остаётся сюжет.
Сфар же сконцентрирован именно на этом превращении-освобождении: в Дани всё уже есть, есть и то, что видят окружающие, и то, какой она хочет быть, какой может быть сначала только наедине с собой, но постепенно и в реальной жизни эта вторая Дани начинает играть главную роль. Отсюда эти постоянные диалоги вслух с собой, смена очков (и разбитые потом  очки, сначала одна пара, потом другая - тоже символ), отсюда парадокс - она хочет быть другой, но когда окружающие начинают принимать её за другую, это оборачивается кошмаром.
И героиню свою Сфар снимает гениально: каждая секунда, когда Фрейа Мавор на экране (а она на экране постоянно, я даже не припомню, есть ли кадры без неё) - чистейшее эстетическое наслаждение. Он даже сюжет приносит в жертву героине, на мой взгляд. Фильм не длинный, полтора часа, экспозиция такая неторопливая, подробная, верная книге (к этому я ещё вернусь), что с одной стороны, радуешься, с другой, начинаешь волноваться - как он сюжет-то развернёт, там же много всего. Так и выходит - едва развернув, сворачивает. Я книжку перечитала недавно, всё хорошо помню, но вот не уверена, что нечитавшие или приблизительно помнящие, всё там поймут, особенно когда объяснения даются едва артикулирующим Бенжаменом Бьоле, да и антиципирующие флэшбэки (да содрогнутся от моей терминологии специалисты!) вряд ли помогают, скорее наоборот, да и нужны ли они вообще?. То, что некоторые линии сокращены или выпущены - понятно, но вот отсутствия линии про былую дружбу Дани с Анитой, которая всё-таки даёт дополнительный ракурс для взгляда на героиню, и психологически интересна, всё же жаль. Хотя я понимаю желание идеализировать у  Сфара, влюблённого в героиню (и наверняка хоть немного в актрису).

Про верность книге. Обычно, хочешь-не хочешь, но проверяешь, совпадает ли представление о персонажах. Тут мне трудно сказать - я сейчас не помню, как именно представляла Дани, читая в первый раз. Перечитывая это весной, думала, что тогда наверняка представляла не так (не могла я знать, как выглядят юные француженки), но при этом я уже знала, кого снимает Сфар. Читая, я образ Фрейи Мавор не накладывала на текст, но сейчас могу сказать, что в фильме этот выбор очень убедителен. Все остальные занимают в фильме так мало места, что совпадение или несовпадение не имеют значения. Бенжамен Бьоле не похож на тот образ, который у меня был - возможно, мог бы убедить, но у него на это просто нет экранного времени. Элио Жермано в роли прохиндея довольно убедителен. Все  остальные роли - уж совсем эпизодические, хоть и запоминающиеся (и, Ленаelmak, можешь мной - точнее, собой - гордиться: Тьерри Ансисса я узнала прямо с ходу, хотя и не знала про его участие в фильме).
Но меня удивило не совпадение (или несовпадение!) персонажей, а то, что, по-моему, никогда не совпадает - это натура и интерьеры. Вот и офис в агентстве, и директорский сад и апартаменты, и обочина дороги, и даже дорога из аэропорта (совсем не похожая на нынешнюю) - в точности такие, как я представляла, просто в точности. С побережьем уже не так, но там и дейтсвия в конечном счёте меньше. Именно поэтому неторопливость экспозиции меня не раздражала, а я прямо ею наслаждалась, как будто тебе понравившийся сон второй раз показывают.
Ещё, когда я писала про книгу, я говорила про некоторое чувство ностальгии по тогдашней Франции. В романе - шестидесятые. У Сфара - семидесятые, самый конец, ещё не начало восьмидесятых, но такие семидесятые, которые больше похожи не на севентиз, а на восьмидесятые. Такую Францию я ещё немного видела, но смотря фильм, особой ностальгии не почувствовала (ну, чуть-чуть, если скажу, в какие моменты, многим покажется странным... Ну, это как когда город детства вспоминаешь, то обычно не памятники архитектуры, а переулки и дворики. Вот и тут что-то подобное). Зато фильм вызвал другую ностальгию - по собственной юности. Когда другой стать так легко - надев новое платье, сев в красивую машину, сменив очки. Когда делаешь вид или действительно не замечаешь восхищённых взглядов, но вдруг не идёшь, а летишь. Ну, и много ещё чего там Сфар заметил про девочек - они ведь хоть и называются "дамами" (что во французском не так тяжеловесно и уж тем более совсем не манерно, как в русском, но всё-таки достаточно солидно), но ведь совсем юные девушки.

В общем,перечитывать книжку со Сфаром было интересно.   И просто смотреть фильм - тоже очень хорошо. Думаю, что будет жаль пропустить, торопитесь.

sfar, экраны

Previous post Next post
Up