А выходные прошли очень даже удачно!
Хотя в субботу рассчитывать особо не на что было: работа+ аквагимнастика, вот потом только надо было забежать на манифестацию Lire en fête. В этом году тема - гражданственность, Supercitoyens - явно к подросткам обращается. В зальчике при библиотеке была выставка, на которую мы не пошли. А вот в субботу в программе был спектакль. Спектакль меня не особо привлекал, но он проходил в зале недавно построенного Дома пожилых. Это не Дом престарелых - Maison de retraite Paul Gauguin (здание бывшей Малой семинарии, где недолго поучился тот самый Гоген) как раз напротив, а именно Дом пожилых, Maison des séniors, место, где пожилые люди, политкорректно именуемые séniors, могут культурно провести досуг. Так вот, поскольку внутри этого Дома пожилых я пока не была, то необходимо было воспользоваться случаем и сходить на спектакль для подростков.
Дом пожилых расположен не только напротив Дома престарелых, но ещё и рядом с другим принадлежащим муниципалитету зданием, в котором проходят собрания нашего читательского кружка. Поэтому, ещё издалека заметив в дверях Мишель, когда-то пригласившую меня в кружок, я сказала Филиппу, что я как будто иду на читательский кружок. Я даже не представляла, что доли шутки в этой шутке практически не было. Мишель беседовала с незнакомой мне женщиной, поэтому мы помахали ручками издалека.
Про спектакль не скажу ничего плохого - он был недлинный, всего час. Ничего хорошего тоже не скажу. Актёры были даже профессиональные и даже из Парижу, но играть им там особо было нечего - они на двоих произносили довольно пафосный текст. Я тщательно осматривала зал и обнаружила одного подростка (хотя что тут говорить - наши собственные дети категорически остались дома, у них были свои планы, архитектурный дизайн их не интересовал). Разложенные перед сценой подушки, предназначенные для юного зрителя, остались невостребованными.
Короче, мы уже собирались смыться - зал я осмотрела, библиотекарей-организаторов мы поддержали своим присутствием, а идти на pot (это ж Франция, тут pot по любому случаю в любое время суток, даже в пять пополудни) нам не хотелось. Ну то есть сказать библиотекарям, что всё было замечательно, и поздравить актёров я ещё в состоянии, но вот говорить присутствующему автору текста, что мне понравилось, я не могу (хотя Филипп сказал, что я завышаю планку, и всё было нормально... ) А идти на pot и молчать, как-то неудобно. Но тут нас отловила библиотекарша и спросила с молящим взглядом (потому что народ сваливал потихоньку): vous venez bien sûr prendre un pot ? Мы хотели сказать, что мы bien sûr уходим, но не смогли и пошли выпивать. И слава богу! Потому что а) я осмотрела ещё одну часть здания; б) наконец-то нормально поздоровалась с Мишель, которая представила мне свою собеседницу (окинувшую меня нефранцузским взглядом - это я ещё перед спектаклем заметила, удивилась, но не придала значения - французы так на незнакомых не смотрят). Так вот, эта женщина оказалась некоей Дианой (Дайаной, как она сама представилась, радостно сказав, что Iana и Diana - это похоже. Ещё б не похоже, как меня тут только не называли!), англичанкой, о которой я слышу уже четыре с половиной года, но ни разу не видела. А это именно она когда-то организовала наш читательский кружок, но когда я туда пришла, она уже участвовать перестала, так как была очень загружена работой. Надеюсь, что она вернётся, в конце года она прекращает профессиональную деятельность! У нас с ней такое личностное, культурно-образовательное, темпераментное и ритмическое совпадение, как редко бывает! Она это тоже прочувствовала, я уверена. Мы проговорили меньше получаса, но успели обсудить биографии и профессиональную деятельность, семьи, французов вообще и некоторых в частности, судьбы русской, французской и британской литературы, останавливаясь на отдельных именах, расставаясь, чуть не облобызались.
В очередной раз восхитилась превосходнейшим, безошибочным и стилистически очень красивым французским языком, какой бывает у некоторых иностранцев (хотя неудивительно, она по образованию преподаватель французского и очень давно живёт во Франции). Акцент практически неуловимый и, конечно, совсем не такой, каким принято изображать британский акцент во французском. Надеюсь скоро её увидеть опять! Я получила такой заряд хорошего настроения, что дальше всё могло складываться только хорошо. Как и сложилось.
Конечно, вечером приехал наш приятель Франсуа с пиццами и шампанским (чтобы коллективно болеть за французов в полуфинале чемпионата по регби) - пиццы мы съели, а шампанское не пригодилось (Франсуа хорошо наполняет мой холодильник, там всё лежит его же бутылка шампанского ещё с футбольного финала Франция-Италия, когда французы продули, и шампанское осталось неоткупоренным). Перед началом матча мы с ним попытались разобраться в правилах, но это безнадёжно. По ходу дела тоже ничего не понять, хотя Филипп пытался что-то объяснять. Я констатировала, что всё-таки прав мой папа - из всех командных видов спорта самым интеллигентным является баскетбол - и ушла в интернет.
В воскресенье в Орлеане был очередной фортепианный утренник. Я порадовалась имени исполнителя - Andrew Russo, он американец, а в программе были его собственные переложения Половецких плясок и Ночи на Лысой горе плюс довольно необычное произведение Pondok, композитор - Evan Zaporyn. Эндрю Руссо оказался не только весьма симпатичным молодым человеком с волевым профилем,
но, главное, совершенно потрясающим исполнителем, с огромной мощью. Он какие-то невероятные звуки умеет извлекать из инструмента. И я имею в виду не «Пондок», где слышны фольклорные мелодии Бали, когда он то стучал по корпусу рояля, то приглушал часть струн, чтобы изменить звучание, то вообще jouait du piano debout, используя струны рояля, как гитарные, я имею в виду русскую классику - это было очень здорово.
Мы не удержались и купили два его диска, но на pot на этот раз не остались, а пошли на Marché des arts. У нас тут не
рю Муфтар, но иногда на Кампо-Санто проводится такая вот художественная выставка под полуоткрытым небом.
И тут опять было здорово - очень много всего понравилось, от некоторых работ просто не хотелось уходить. Много по-настоящему талантливых картин и скульптур - и пытающихся что-то осмыслить или по-иному взглянуть на известное, и чисто декоративных работ. Поскольку это не выставка с продуманной концепцией, то соседство художников случайно - и часто неожиданно и контрастно.
Оторвавшись от невероятно прекрасных картин в удивительной и прямо «нашей» цветовой гамме (мы даже пошли засвидетельствовать художнице, ну невозможно было просто так уйти), мы полюбовались весёлыми коллажами с использованием газетных заголовков, потом я прильнула к таксе, соскульптуренной из всяких материалов récup, потом мы перешли к странноватым, на грани китча, «средневековым» портретам прекрасных дам (внешне очень похожим на саму художницу), а потом - вдруг невероятно яркие краски и невероятно странные и почему-то кажущиеся очень знакомыми дамы. Примерно такие:
или такие:
или ещё такие:
Художница сидела за столиком, за её спиной висела большая картина, на которой длинная и, кажется, по мере движения удлиняющаяся такса утаскивала куда-то на поводке ещё одну круглую и яркую женщину в очках.
На столике, за которым сидела художница, лежала книжка, на её обложке тоже была картина в узнаваемом стиле. Как оказалось, книжку написала сама художница. «Это сборник новелл, в них и рассказываются истории этих женщин. Их зовут Жозианы - les Josianes - у каждой какая-то своя особенность». И она рассказала нам пару случаев из жизни Жозиан. А я тут и вспомнила про другую книжку, обложку которой уже показывала вам дважды, а теперь покажу в третий раз:
Вот почему такими знакомыми показались персонажи!
Николь Авезар (пора открыть её имя!) сказала, что Мюрьель Барбери понравилась эта картина, и она попросила разрешения использовать её на обложке карманного издания Une gourmandise.
Кстати, все относительно давно живущие живущие во Франции Николь Авезар наверняка знают, вот она:
Не узнаёте? Тогда, может быть, вам известна Люсьена Божон? Вот она:
Ну так, это один и тот же человек. (Для не попадающих в категорию относительно давно живущих во Франции поясняю, что был тут такой эстадный дуэт Les Vamps,
можно сравнить с нашими Маврикиевной и Никитичной, только без сальностей, ну и роли бабулек исполняли не мужчины, а молодые симпатичные женщины.)
А потом мы ещё заглянули на ярмарку Pom’chat - это не оборудованное
Макинтошами интернет-кафе, а ярмарка, где продавались яблоки и каштаны, ну и ещё, как водится, много всякого.
А после обеда мы покатались на великах по берегу Луары - погода была преотличная.
Эх, чтоб все выходные такими были!