Ыых. В моем понимании, что хозяйка мясной лавки, что продавщица - это про другое, это не отражает, что женщина занимается не только продажами и ведением бухгалтерии, но и сама снимает шкуры с туш и разделывает их. А тут (простите за подробности, не знаю ваших гастрономических пристрастий) мясник и мозги правильно вынет, и если к разделке прийти, можно самые чудесные куски купить...
Ну мясоедство не исключает мммм... возможной брезгливости по отношению к субпродуктам, поэтому я свои пристрастия вроде мозгов, жареных в панировке, или сердечек куриных обычно не озвучиваю )
Я не вижу рефмы с синицей, потому что у синицы Ц - часть корня, а в мяснице - суффикс. Я вижу скорее рифму с продавщицей, учительницей, преподавательницей.
Обвальщица мяса. Раздельщица мясных туш. Мит-дилерша:) Хотя мне больше всего нравятся "хозяйка мясной лавки" и "продавщица мяса". Пусть не совсем точно, зато звучит понятно и корректно.
Comments 22
Reply
Reply
ага, надо думать дальше)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Хотя мне больше всего нравятся "хозяйка мясной лавки" и "продавщица мяса". Пусть не совсем точно, зато звучит понятно и корректно.
Reply
Пока думаю остановиться на мяснице.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment