(no subject)

Jan 30, 2015 23:27

В истории, написанной ещё до нашей эры, привлекают такие моменты:

- королева не просто украшение, муж не воспринимает её как источник духовного знания, однако как свою заместительницу на троне во время своего отсутствия и со-правительницу в другое время - без проблем. Уходя в лес, он оставляет царство под управлением не министра, а своей жены.
- автор говорит о йогини, достигшей реализации и сиддх, не как о "неком непонятном зверьке", а как о варианте нормы.
- т.е. тему "место всех женщин на кухне и в спальне" древние риши не поддерживали.
- женщина, говорящая мужчине о своём желании удовлетворения, не воспринимается как грязная и порочная.
- не-восприятие мужчиной женщины как источника духовного знания в этой истории показывается как его ограничения, мешающие ему достичь реального Знания, восприятие - как преодоление этих ограничений.

Оригинал взят у gyanarthi в post
Оригинал взят у gyanarthi в post

История из «Йоги Васиштхи» о йогини по имени Чудала, которая приняла облик мужчины, чтобы привести к просветлению своего мужа.

Король по имени Щикхидваджа (Shikhidhvaja) искал мудрость. Его жена, Чудала (Chudala), была мудрой йогини, глубоко сведущей в йоге и тантре и даже обладающей способностью менять по желанию свой облик. Однако король особо не интересовался её словами. Для него она была женщиной, в лучшем случае, прекрасной женой, но не более того.

Полный решимости обрести мудрость, король решил оставить своё королевство на попечение знающей Чудалы и уйти в лес. Чудала не остановила своего мужа, поскольку он чётко принял решение. Но она была намерена вернуть его обратно.

Она последовала за мужем в облике мужчины и представилась ему как отшельник по имени Кумбхака. В роли Кумбаки она делилась своими знаниями с королём: как живя в обществе оставаться мудрецом. Щикхидваджа тщательно слушал это, так как слова исходили из уст мужчины, и они с совершенным Кумбхакой стали хорошими друзьями.


Однажды Кумбхака сказал: «Я видел вспыльчивого риши Дурвасу, спешащего в небе, и прокомментировал, что он выглядит, как женщина, бегущая навстречу своему любовнику. Риши не отнёсся доброжелательно к этому комментарию и проклял меня тем, что каждую ночь я буду превращаться в женщину».

Этой ночью Кумбхака перед королём превратился в женщину по имени Маданика. Король позволил Маданике спать в своём жилище, как он позволил бы это Кумбхаке, но он не предпринял ни одной попытки заняться с ней сексом, поскольку он был намерен поддерживать целибат, чтобы стать подлинным отшельником. Это обрадовало Чудалу.

Каждый день король слушал мудрые речи Кумбхаки, а каждую ночь бесстрастно спал в компании Маданики. Таким образом, король был отшельником днём и отшельников ночью.

Однажды Маданика сказала: «Каждую ночь, будучи женщиной, я сплю рядом с тобой. Я жажду познать наслаждения, известные женщинам. Помоги мне. Ты будешь продолжать оставаться отшельником, поскольку ты преодолел свои желания, и бесстратсно поможешь мне удовлетворить мои.

Щикхидхваджа дал своё согласие. После этого, все дни он слушал мудрые слова Кумбхаки, а ночами занимался любовью с Маданикой. Таким образом, король был отшельником днём и мирянином ночью.

Однажду Чудала решила проверить отрешённость Щикхидхваджа. Этой ночью она воспользовалась своими магическими силами, чтобы создать иллюзию кровати, на которой она в образе Маданики занималась страстной любовью с привлекательным незнакомцем. Король, увидев их, равнодушно отошёл. «Извините, что потревожил вас. Пожалуйста, продолжайте,» - сказал он.

Довольная неподверженностью короля похоти и злости, Маданика приняла форму Чудалы и раскрыла свою суть и цель. «Теперь ты по-настоящему мудр. Мудрость - это не о жизни отшельника в лесу, она о преодолении похоти и привязанности где бы ты ни был».

Щикхидваджа осознал смысл слов своей жены. Да, мудрость не имеет ничего общего с тем, отшельником является человек или мирянином, жизнью во дворце или в городе. Также он осознал, как он отказывался принимать мудрость в своей жене, только потому, что она была женщиной. То же самое знание было для него приемлемым, когда она приняла форму мужчины. Он осознал ограничения своих знаний. Таким образом, просветлённый, он вернулся в своё королевство вместе с женой - которая была одновременно его Гуру Кумбхакой и его любовницей Маданикой - и правил вместе с мудрой Чудалой.

Примечания


  • Данная история взята из книги Devdutt Pattanaik “Shikhandi”.

  • «Йога-Васиштха» - один из священных текстов индуизма, написанный риши Вальмики.

  • Из примечаний Девдатта Паттанаика к этой истории: «Король не в состоянии воспринимать женщину, в особенности - свою жену, как источник знаний. Он может принячть это знание только тогда, когда она становится мужчиной. Здесь квир-ность (Queerness) - это инструмент, чтобы продемонстрировать, и в результате - превзойти свойственную патриархату предвзятость.

перевод, персоналии, религия, мизогиния, литература, стереотипы

Previous post Next post
Up